"فكما هو" - Translation from Arabic to English

    • as is
        
    as is known to everyone, PNEs are not a Chinese invention. UN فكما هو معروف لدى الجميع، هذه التفجيرات ليست ابتكارا صينيا.
    as is well known, certain cultures regard women as second class human beings. UN فكما هو معلوم جيدا، ثمة ثقافات تنظر إلى المرأة على أنها إنسان من الدرجة الثانية.
    as is well known, the world has experienced during the past year a dramatic increase in food prices on international markets. UN فكما هو معروف تماما، شهد العالم خلال العام الماضي زيادة كبيرة في أسعار المواد الغذائية في الأسواق الدولية.
    as is well known, our region today has some 2.5 million people suffering from this terrible disease. UN فكما هو معروف جيدا، يوجد الآن في منطقتنا نحو 2.5 مليون شخص يعانون من هذا المرض الرهيب.
    as is known, the slightest mention of the possibility of withdrawal of the Russian peacekeepers drives the Abkhaz authorities into hysteria. UN فكما هو معلوم تصيب السلطات الأبخازية هستيريا لمجرد ذكر إمكانية انسحاب قوات حفظ السلام الروسية.
    as is known to all, it is the United States that possesses today the largest and the most advanced nuclear arsenal in the world. UN فكما هو معروف للجميع، فإن الولايات المتحدة هي التي تمتلك اليوم أكبر الترسانات النووية وأكثرها تقدماً في العالم.
    as is well known, my country was thrust into conflict brought about by permanent members of the Security Council. UN فكما هو معروف، أقحمت بلادي في خلاف دفع به أعضاء دائمون إلى مجلس اﻷمن.
    as is widely known, there are established mechanisms by which humanitarian assistance can be delivered to the Gaza Strip, including through Israel. UN فكما هو معروف على نطاق واسع، هناك آليات قائمة يمكن من خلالها إيصال المساعدات الإنسانية إلى قطاع غزة، بما في ذلك عن طريق إسرائيل.
    as is known, the Turkish Cypriot side and the Greek Cypriot side have agreed to establish a mechanism for the protection and renovation of the cultural heritage on both sides of the island. UN فكما هو معروف، اتفق الجانبان القبرصي التركي والقبرصي اليوناني على إقامة آلية لحماية التراث الثقافي وتجديده على جانبي الجزيرة.
    as is well known, at the Assembly’s forty-seventh session, the President of Kazakhstan, Mr. Nursultan Nazarbaev, put forward an initiative to convene a Conference on Interaction and Confidence-Building Measures in Asia (CICA). UN فكما هو معروف تماما، تقدم رئيس كازاخستان، السيد نور سلطان نازار باييف إلى الدورة السابعة واﻷربعين للجمعية بمبادرة لعقد مؤتمر بشأن تدابير التفاعل وبناء الثقة في آسيا.
    Particular sensitivities are required when addressing the population questions of the African continent. as is well known, the discussion continues as to how population growth relates to development and the eradication of poverty. UN ومن اللازم مراعاة حساسيات معينة عند معالجة مسائل السكان في القارة اﻷفريقية، فكما هو معروف، تستمر المناقشة عن الصلة بين نمو السكان والتنمية والقضاء على الفقر.
    as is the case with other central European countries, its implementation involves large social costs which require permanent social security measures. UN فكما هو الحال بالنسبة لسائر بلدان وسط أوروبا، ينطوي تنفيذه على تكاليف اجتماعية كبيرة تتطلب اتخاذ تدابير دائمة للضمان الاجتماعي.
    as is the case with other civilian objects, school buildings are protected under international humanitarian law. UN فكما هو الحال مع الأعيان المدنية الأخرى، تتمتع المباني المدرسية بالحماية بموجب القانون الإنساني الدولي().
    120. as is well known, Burundi has been involved since October 1993 in a war against genocidal terrorists who kill innocent people or take them hostage and commit other barbaric acts. UN 120- فكما هو معروف، تخوض بوروندي، منذ تشرين الأول/أكتوبر 1993، حرباً ضد الإرهابيين مقترفي الإبادة الجماعية الذين يقتلون السكان الأبرياء ويأخذونهم رهائن، أو يرتكبون أعمالاً بربرية.
    as is well known, the issue is being addressed through the International Committee of the Red Cross (ICRC) as part of the joint activities of the Tripartite Commission on the search for missing persons. UN فكما هو معروف فإن هذه المسألة تعالج من خلال اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر وفي إطار العمل المشترك للجنة الثلاثية المعنية بالبحث عن المفقودين التي تضم في عضويتها، باﻹضافة إلى العراق والصليب اﻷحمر، كلا من الكويت والسعودية والولايات المتحدة اﻷمريكية وبريطانيا.
    as is well known, from 15 August to 21 September 1995 more than 20,000 Bosniaks and Croats were expelled from these two regions. Yet another 5,000 have been expelled in the last 10 days. UN فكما هو معروف جرى في الفترة من ١٥ آب/أغسطس حتى ٢١ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٥ طرد ما يربو على ٠٠٠ ٢٠ من البوسنيين والكروات من هاتين المنطقتين، وعلاوة على ذلك جرى في اﻷيام اﻟ ١٠ اﻷخيرة طرد ٥ ٠٠٠ آخرين.
    Thirdly, what is the real nature of the nuclear issue on the Korean peninsula? as is well known, the nuclear threat against the Democratic People's Republic of Korea is not an abstract concept but an actual reality posed directly by the United States. UN ثالثا، ما هو الطابع الحقيقي للمسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية؟ فكما هو معروف تماما، فإن التهديد النووي ضد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ليس مفاهيم مجردة بل هو حقيقة واقعة تشكله الولايات المتحدة بصورة مباشرة.
    as is known, the Greek Cypriot administration signed maritime delimitation agreements with Egypt as early as 2003, with Lebanon in 2007 and with Israel in December 2010, to which the Turkish Cypriot side has registered its objections with the United Nations. UN فكما هو معروف، وقعت الإدارة القبرصية اليونانية اتفاقات ترسيم للحدود البحرية مع مصر منذ عام 2003، ومع لبنان في عام 2007، ومع إسرائيل في كانون الأول/ديسمبر 2010، وسجل الجانب القبرصي التركي اعتراضاته على هذه الاتفاقات لدى الأمم المتحدة.
    as is well known, the Sierra Leone-registered Lutfullah II was intercepted on 27 April 2012 by the Lebanese navy, on route to the Port of Tripoli (Lebanon). UN فكما هو معروف، اعترضت البحرية اللبنانية في 27 نيسان/أبريل 2012 سفينة لطف الله 2 المسجلة في سيراليون وهي متجهة صوب مرفأ طرابلس (لبنان).
    (2) It is self-evident that the international phase of formulating reservations is only the tip of the iceberg; as is true of the entire procedure whereby a State or an international organization expresses its consent to be bound, it is the outcome of an internal process that may be quite complex. UN 2) ومن البديهي أن المرحلة الدولية من صوغ التحفظات ليست إلا الجزء الظاهر لمسألة أعمق: فكما هو الأمر في جميع إجراءات التعبير عن موافقة الدولة أو المنظمة الدولية على الالتزام، فإن صوغ التحفظ هو نتيجة لعملية داخلية قد تكون معقدة للغاية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more