But Think about it: 26 teams, 1 62 games a season. | Open Subtitles | لكن فكّر في الأمر، 26 فريق، 162 مباراة كل موسم |
Think about who you've been working with the last few years. | Open Subtitles | فكّر في من كنت تعمل معهم في السنوات القليلة الماضية. |
Also, on the bright side, you know, so just Think about that. | Open Subtitles | ذلك أيضًا على الصعيد الإيجابي، فكّر في الأمر وحسب. |
No, no, no, no! Think of it, celebrities..., ...politicians, gods! | Open Subtitles | لا، لا، لا، لا، فكّر في ذلك، فكّر المشاهير |
Rabbi, Think of it as a gift to Nikolai. | Open Subtitles | أيها الحبر، فكّر في هذا الأمر كهدية لنيكولاي |
You Think about that next time you feel like talking out of turn in my fields. | Open Subtitles | فكّر في ذلك المرة المقبلة وسأشعر كأنّك قلت شيئا وقحًا في حقولي |
Think about the way we brace the hold-- one arm around the neck, the other one across the back. | Open Subtitles | فكّر في الطريقة التي نحكُم بها قبضتنا ذراع حول الرقبة و الأخرى عبر الظهر |
Think about dark skies and driving winds coming down from the Arctic. | Open Subtitles | فكّر في سموات مظلمة ورياح عاصفة قادمة من القطب الشماليّ. |
We both know what it's like to lose someone. So Think about it and save your mother's life. | Open Subtitles | كلانا يدرك شعور فقدان أحدهم، لذا فكّر في الأمر وأنقذ حياة أمّك. |
Think about that while you're sipping your cocoa tonight. | Open Subtitles | فكّر في ذلك وأنت تحتسي شرابك بالشوكولاته هذه الليلة. |
I think you should drop this. Think about your career. | Open Subtitles | أرى أن تتجاهل الأمر، فكّر في مسيرتكَ المهنيّة |
Think about everything that I have said to you. It isn't too late. | Open Subtitles | فكّر في كلّ ما قلتُهُ لك، فلم يفُت الأوانُ بعد. |
So Think about think about this sand on the beach, it's been under the glare of the sun all day, it's been absorbing its light which has been heating it up, and now that the sun is dipping below the horizon, | Open Subtitles | اذا فكّر في هذا الرّمل الذي على الشّاطئ، انه كان تحت وهج الشمس طوال اليوم، كان يمتص الضوء الذي كان يرفع من حرارته، |
So Think about that the next time you try and bar me from a press conference or dodge my call. | Open Subtitles | لذا فكّر في ذلك في المرة المقبلة التي تحاول منعي من دخول مؤتمر صحفي |
I still have to try out. But, um, just Think about it. | Open Subtitles | ما زال عليّ القيام بالاختبار، لكن فكّر في ذلك. |
Think of what we can accomplish with you in charge. | Open Subtitles | فكّر في ما يمكن تحقيقه إذا كنتَ في الزعامة |
Think of one person's genetic code like objects in a house. | Open Subtitles | فكّر في الرمز الجيني لشخص واحد مثل الأشَياْء في المنزل. |
Think of all the heartbreak I could save them. | Open Subtitles | "فكّر في كل الحسرات التي بوسعي إعفاؤهما منها" |
My advice, Think of your life as a good time, not a long time. | Open Subtitles | نصيحتي لك، فكّر في حياتك وكأنها وقت للمرح لمدة قصيرة |
Think of everything on top of this sheet as the future, where they are. | Open Subtitles | فكّر في كلّ شيءٍ على قمّة هذا الغطاء كالمُستقبل، حيث يتواجدون. |
You don't think he's thought of that? | Open Subtitles | ألا تعتقد أنه فكّر في ذلك الأمر من قبل ؟ |
think on that when you're begging for death. | Open Subtitles | فكّر في اللّحظة التي ستتوسّل فيها الموت |
Well, who thought about the putting sports teams' logos on babies' diapers? | Open Subtitles | من فكّر في وضع شعارات الفرق الرياضية على حفاظات الأطفال؟ |
Okay, but consider the rib escape hatch,'cause we're gonna need that thing. | Open Subtitles | حسناً, ولكن فكّر في فتحة إخرج الأضلاع لأننا سنحتاج هذا الشيء |
I don't know how he thought to do that. | Open Subtitles | أنا لا أعرف كيف فكّر في فِعل ذلك. |