"فلاحظ" - Translation from Arabic to English

    • he noted
        
    • and noted
        
    • noted that
        
    • he observed
        
    • noted the
        
    • and observed
        
    • he remarked
        
    • Chairman noted
        
    • sponsor observed
        
    Referring to the secretariat's report, he noted that the majority of Palestinians were living in poverty. UN وأشار إلى تقرير الأمانة فلاحظ أن أغلبية الفلسطينيين يعيشون في ظل الفقر.
    Referring to his country, he noted that the behaviour of monopolies had contributed largely to the recent crisis. UN وأشار إلى بلده فلاحظ أن سلوك الاحتكارات قد أسهم إسهاماً كبيراً في الأزمة الأخيرة.
    he noted that Decree No. 840 was among those legislative and administrative rules that were regarded as provisional. UN فلاحظ أن المرسوم رقم ٠٤٨ هو من بين القواعد التشريعية واﻹدارية التي تعتبر مؤقتة.
    115. The Board reviewed the petty cash management processes at the Nigeria country office and noted the following weaknesses: UN 115 - راجع المجلس عمليات إدارة صندوق المصروفات النثرية في المكتب القطري بنيجيريا فلاحظ مواطن الضعف التالية:
    36. Lastly, referring to article 19 of the Covenant, he noted that the right to receive information was not safeguarded in Chile. UN 36 - وأخيرا، أشار المتحدث إلى الفقرة 19 من العهد، فلاحظ أن الحق في تلقي المعلومات ليس مكفولا في شيلي.
    Referring to the secretariat's report, he noted that the majority of Palestinians were living in poverty. UN وأشار إلى تقرير الأمانة فلاحظ أن أغلبية الفلسطينيين يعيشون في ظل الفقر.
    Referring to the secretariat's report, he noted that the majority of Palestinians were living in poverty. UN وأشار إلى تقرير الأمانة فلاحظ أن أغلبية الفلسطينيين يعيشون في ظل الفقر.
    68. Referring to the question of conscientious objection, he noted that it was not restricted to military service and could involve other areas. UN ٨٦- وأشار الى مسألة الاستنكاف الضميري فلاحظ أنها لا تقتصر على الخدمة العسكرية ويمكن أن تتضمن مجالات أخرى.
    Referring to the contemporary unprecedented levels of racism, he noted that discriminatory practices could be found in the European Union as anywhere else. UN وأشار إلى مستويات العنصرية المعاصرة التي لا سابق لها فلاحظ أن الممارسات التمييزية يمكن تبينها في الاتحاد الأوروبي وفي أي مكان آخر.
    Referring to paragraph 10, he noted that, since the report of the Secretary-General on the strengthening of the financial management capacity of UNRWA had not been finalized, it should be amended to read: UN وأشار إلى الفقرة 10، فلاحظ أنه حيث أنه قد لم يتم الانتهاء من تقرير الأمين العام بشأن تعزيز قدرة الإدارة المالية للأونروا، فينبغي تعديل نصها على النحو التالي:
    On the question of the destruction of Jewish cemeteries, he noted that in 1942 Ukraine had been under Nazi occupation and that there had been no Ukrainian authorities at that time, and so no claim could be made. UN وأما عن سؤال تدمير المقابر اليهودية فلاحظ أن أوكرانيا كانت في سنة 1942 تحت الاحتلال النازي ولم تكن هناك سلطات أوكرانية في ذلك الوقت وبالتالي لا يمكن تقديم أي مطالبات.
    Turning to construction services, he noted that this was a fundamental economic activity that permeated all sectors of the economy. UN 17- ثم انتقل إلى موضوع خدمات البناء فلاحظ أن هذا القطاع يمثل نشاطاً اقتصادياً رئيسياً يتخلل جميع قطاعات الاقتصاد.
    he noted that of the 155 States parties to the former Convention, 34 were also member States of the Council of Europe and therefore parties to the European Convention. UN فلاحظ أنه من مجموع 155 دولة طرفاً في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، هناك 34 دولة طرفاً هي أيضاً أعضاء في مجلس أوروبا ومن ثم، أطراف في الاتفاقية الأوروبية.
    Turning to the question of military expenditures, he noted that while IMF did not consider what happened with regard to a country's military budget, it did report on military expenditures. UN وعاد إلى مسألة الإنفاق العسكري، فلاحظ أن الصندوق لم ينظر فيما جرى في الميزانيات العسكرية القطرية، بيد أنه أعد تقارير عن الإنفاق العسكري.
    77. The Board followed up its previous recommendation regarding review of payroll reconciliations and noted an improvement in the payroll reconciliations. UN 77 - قام المجلس بمتابعة توصيته السابقة المتعلقة باستعراض تسويات كشوف المرتبات فلاحظ وجود تحسن في تسويات كشوف المرتبات.
    61. The Board reviewed the physical inventory documents of the biennium 2012-2013 and noted the following deficiencies: UN 61 - وقد استعرض المجلس وثائق الجرد المادي لفترة السنتين 2012-2013 فلاحظ أوجه القصور التالية:
    The Board reviewed the Fund's physical inventory process and conducted a physical check on a sample basis, and noted that: UN واستعرض المجلس عملية الجرد المادي في الصندوق وأجرى فحصا ماديا على أساس العينات، فلاحظ ما يلي:
    Regarding the resources carried forward from 2005, he observed that, as noted by the Executive Director in her statement, there had been many reasons for that beyond the control of the Fund. UN أما بالنسبة إلى الموارد المرحَّلة من عام 2005، فلاحظ أن هناك أسبابا عديدة خارجة عن إرادة الصندوق، كما جاء ذلك في بيان المدير التنفيذي.
    58. The Board examined the management and controls over IT systems in use at the Investment Management Division and observed the following: UN ٥٨ - نظر المجلس في إدارة وضوابط نظم تكنولوجيا المعلومات المستخدمة في شعبة إدارة الاستثمارات، فلاحظ ما يلي:
    33. Turning to the issue of religious freedom, he remarked that refusal by the State to register or recognize a religious group could prevent it from owning property or administering schools. UN ٣٣- وانتقل إلى مسألة حرية الديانة فلاحظ أن رفض الدولة تسجيل مجموعة دينية أو الاعتراف بها يمكن أن يمنعها من التملك ومن إدارة المدارس.
    Summarizing the results of the Seminar, the Chairman noted that economic measures could not by themselves resolve fundamental political issues and that political action required a favourable economic environment in order to succeed. UN ولخص الرئيس نتائج الحلقة الدراسية، فلاحظ أن التدابير الاقتصادية بحد ذاتها لا تستطيع حل المسائل السياسية اﻷساسية وأن نجاح اﻹجراءات السياسية مرهون بتهيئة بيئة اقتصادية مواتية.
    84. In introducing the working paper, the sponsor observed that the current version took into account the comments made at previous sessions, in an effort to arrive at a generally acceptable text. UN ٨٤ - عرض ورقة العمل الوفد المقدم لها فلاحظ أن النص الحالي يأخذ في اعتباره ما أبدي من تعليقات أثناء الدورة السابقة، في جهد للوصول إلى نص مقبول بشكل عام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more