"فلاحون" - Translation from Arabic to English

    • peasants
        
    • farmers
        
    All the agricultural lands around the village of Turklan, which belonged to Turkoman peasants, were reportedly confiscated. UN وقيل إنه تمت مصادرة جميع اﻷراضي الزراعية المحيطة بقرية تركلان والتي كان يملكها فلاحون تركمانيون.
    It's righteous peasants setting their own rule of tribute. Open Subtitles إنهم فلاحون تقيون يسنون حكم الضريبه الخاص بهم.
    Indigenous peasants of the Cordillera region UN فلاحون من الشعوب الأصلية في منطقة كورديليرا
    I know that you are anxious to return to the fight, but... my people are farmers. Open Subtitles أعلم أنك تشتاق للعودة للقتال ، لكن قومى فلاحون
    And there aren't that many farmers I know that have a set of micro-instruments. Open Subtitles و ليس هناك فلاحون كثيرون ممن أعرفهم لديهم مجموعة من الأدوات الدقيقة متناهية الصغر
    Members of this group are allegedly responsible for, inter alia, two massacres of peasants. UN ويُزعم أن أعضاء هذه المجموعة مسؤولون، من جملة أشياء أخرى، عن مجزرتين راح ضحيتهما فلاحون.
    On a field there are no kings. No nobles, no peasants. Open Subtitles في ميدان الحرب, لا يوجد أي ملوك أو نبلاء أو فلاحون
    A few untrained, under-equipped peasants against that war machine. Open Subtitles بضعة فلاحون مجهّزون بأسلحة من غير تدريب ضدّ تلك مكائن الحرب
    We had French peasants come up to us, crying piteously in God's name for a piece of bread to keep alive their little ones who are dying for want of food. Open Subtitles كما خرج ألينا فلاحون فرنسيون يبكون بشفقه بإسم الرب من أجل قطعة خبز للحفاظ على حياة صغارهم الذين يموتون لعدم وجود الغذاء
    Tell your president that we are not all ignorant peasants here in Korea. Open Subtitles اخبر رئيسك باننا لسنا فلاحون جهله هنا فى كوريا
    How I loathe intellectuals like this fellow, peasants who read. Open Subtitles كم أبغض المثقفين مثل هذا الرجل، فلاحون يقرأون.
    The incident was sparked by the desire of a group of returnees to go back to their lands in the Ixcan area; the lands had been abandoned and occupied by other peasants. UN وقد أشعل شرارة هذا الحدث رغبة مجموعة من العائدين في الرجوع إلى أراضيهم في منطقة إيكسكان؛ وكانت هذه اﻷراضي قد هُجرت واحتلها فلاحون آخرون.
    Who caused this social distortion? Why is it that in the United Kingdom 52 per cent of the people are members of the middle class and there are no peasants? UN فمن الذي أحدث هذا التشويه الاجتماعي؟ لماذا ينتمي ٥٢ في المائة من أبناء الشعب في المملكة المتحدة الى الطبقة الوسطى، ولماذا لا يوجد فيها فلاحون.
    (ii) Peasants: Carlos Arriguí, President of the Asociación Departamental de Usuarios Campesinos de Casanare, and Gabriel Asencio, killed in the town of Yopal, department of Casanare; UN `٢` فلاحون: كارلوس أريغوي، رئيس جمعية الفلاحين بمقاطعة كازاناري، وغابرييل أسنثيو، اللذان قُتلا في بلدة يوبال، مقاطعة كازاناري.
    Come on, shake a leg, you lazy peasants. Open Subtitles تعال، هزة ساق، أنت فلاحون كسالى.
    farmers talk of nothing but fertilizer and women. Open Subtitles فلاحون يتكلمون عن لا شئ إلا المحاصيل و النساء
    Many of the practices now being pursued in the name of sustainability were traditional agricultural arts, pioneered and field-tested by peasant farmers. UN وكثير من الممارسات التي يجري اتباعها حاليا باسم الاستدامة تعتبر من الفنون الزراعية التقليدية التي ابتدعها مزارعون فلاحون واختبروا صلاحيتها في الحقل.
    Thus, in agriculture, land-holding cooperatives, where production is carried out by family farmers owning subdivisions within the holding, have a good record. UN ففي مجال الزراعة مثلا، هناك سجل طيب للتعاونيات الحائزة لﻷراضي التي يتولى الانتاج فيها فلاحون ذوو أسر يملكون تقسيمات فرعية ضمن الحيازة.
    farmers? I always wanted to be a farmer. Open Subtitles فلاحون ، طالما أردت أن أكون فلاحاً
    -Your family are farmers, aren't they? Open Subtitles لو أنك لست خائفاً، سأكون قلقة -عائلتك فلاحون. أليس كذلك؟
    55. Also victims of abuse and violations in Mexico are indigenous peasant farmers in the State of Guerrero who oppose the La Parota dam project in their territory, which the State insists on carrying out without the population's free consent. UN 55- وضحايا الاعتداء والانتهاكات في المكسيك أيضاً فلاحون من السكان الأصليين في ولاية غيريرو يعارضون مشروع بناء سد لاباروتا في إقليمهم، والذي تصر الولاية على إنجازه دون موافقة السكان عليه بحرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more