"فلاديمير بوتن" - Translation from Arabic to English

    • Vladimir Putin
        
    MOSCOW – Dmitry Medvedev inherited the post of President of the Russian Federation from Vladimir Putin, and while Putin moved down the pecking order to become Prime Minister, speculation has abounded from the start of Medvedev’s presidency about an eventual split between Russia’s two highest leaders. The first days of the conflict in Georgia crushed this hypothesis. News-Commentary موسكو ـ ورث ديمتري ميدفيديف منصب رئيس روسيا الاتحادية من فلاديمير بوتن ، وبينما نزل بوتن درجة عن قمة الهرم القيادي ليصبح رئيساً للوزراء، فقد كانت التوقعات منذ تولى ميدفيديف منصب الرئاسة تتجه نحو حدوث انقسام بين أعلى زعيمين لروسيا. ولكن يبدو أن الأيام الأولى للصراع في جورجيا أثبتت خطأ هذه الفرضية.
    This scenario is not inevitable, and it certainly will not be on the minds of Xi and Russian President Vladimir Putin when they meet in Moscow. China is in the throes of an identity crisis as it faces an almost inevitable economic slowdown and the need to implement a new growth model. News-Commentary بيد أن هذا السيناريو ليس حتميا، ومن المؤكد أنه لن يخطر على ذهن شي جين بينج أو الرئيس الروسي فلاديمير بوتن عندما يلتقيان في موسكو. فالصين تمر بأزمة هوية في حين تواجه التباطؤ الاقتصادي الحتمي والحاجة إلى تطبيق نموذج جديد للنمو.
    MOSCOW – In 1966, Charles de Gaulle’s vision of a Europe “that stretched from the Atlantic to the Urals” was provocative. Today, Russian President Vladimir Putin has advanced an even more ambitious goal: “a common market stretching from the Atlantic to the Pacific.” News-Commentary موسكو ــ في عام 1966، كانت رؤية شارل ديجول لأوروبا "التي تمتد من المحيط الأطلسي إلى جبال الأورال" استفزازية. واليوم يطرح الرئيس الروسي فلاديمير بوتن هدفاً أكثر طموحا: "إقامة سوق مشتركة تمتد من المحيط الأطلسي إلى المحيط الهادئ".
    Last month, Prime Minister Vladimir Putin also announced yet another increase in Russian defense spending. Russian military expenditures have increased by double-digit figures in recent years. News-Commentary وفي الشهر الماضي أعلن رئيس الوزراء الروسي فلاديمير بوتن عن زيادة أخرى في الإنفاق الدفاعي الروسي. لقد شهد الإنفاق العسكري الروسي زيادة هائلة أثناء السنوات الأخيرة. وهذا العام سوف تنفق المؤسسة العسكرية الروسية ما يزيد عن أربعين مليار دولار. ومن المتوقع أن يتجاوز الرقم الخمسين مليار خلال العام 2009.
    What I Learned From Vladimir Putin News-Commentary ماذا تعلمت من فلاديمير بوتن
    That appears to be precisely the Kremlin’s goal. Several days after the conclusion of the energy agreement, Prime Minister Vladimir Putin suggested at a news conference in Sochi that Ukraine’s national energy company, Naftogaz, should be merged with the state-owned Russian energy giant Gazprom. News-Commentary وهذا هو هدف الكرملين على وجه التحديد فيما يبدو. فبعد عِدة أيام من إتمام اتفاق الطاقة، اقترح رئيس الوزراء الروسي فلاديمير بوتن في مؤتمر صحافي عقده في سوتشي أن شركة الطاقة الوطنية الأوكرانية نافتوجاز لابد وأن تندمج مع شركة الطاقة الروسية العملاقة المملوكة للدولة جازبروم.
    That changed after Vladimir Putin returned to Russia’s presidency in 2012. His main geopolitical project was now the creation of the Eurasian Union, which he knew could not succeed without forcing Ukraine off of its EU path and into his embrace. News-Commentary ثم تغير هذا عندما عاد فلاديمير بوتن إلى رئاسة روسيا في عام 2012. فكان مشروعه الجيوسياسي الأساسي آنذاك يتلخص في إنشاء الاتحاد الأوراسي، والذي أدرك أنه قد لا ينجح من دون إرغام أوكرانيا على الخروج عن مسار الاتحاد الأوروبي والارتماء في أحضانه.
    In pumping up football-induced hysteria, Russian politicians – headed by then-President Vladimir Putin – took the lead. The government had erected the TV screens outside the Kremlin in order to ensure patriotic exultation of the victory that they assumed was coming. News-Commentary ولقد حمل ساسة روس ـ وعلى رأسهم فلاديمير بوتن الرئيس الروسي آنذاك ـ زمام المبادرة في تهييج المشاعر الهستيرية بين مشجعي كرة القدم. ولقد أقامت الحكومة الشاشات التلفزيونية خارج أسوار الكرملين من أجل ضمان الابتهاج الوطني بالانتصار الذي افترض حكام روسيا أنه قادم لا محالة. ولم يكن أحد مستعداً للهزيمة.
    Likewise, in Russia, President Vladimir Putin rules a state apparatus designed and run by elements of the country's old intelligence services and its new mafia. The law is used to reward the regime's cronies and to penalize its critics, such as the businessman Mikhail Khodorkovsky and the activist Alexei Navalny. News-Commentary وعلى نحو مماثل، في روسيا، يحكم الرئيس فلاديمير بوتن أجهزة الدولة التي تصممها وتديرها عناصر تنتمي إلى الأجهزة الاستخباراتية القديمة في الدولة والمافيا الجديدة. ويستخدم القانون لمكافأة محاسيب النظام ومعاقبة منتقديه، مثل رجل الأعمال ميخائيل خودوركوفسكي والناشط أليكسي نافالني.
    Around the world, people worry that political freedom is disappearing in Vladimir Putin's Russia. Indeed, about the only people who are unconcerned about creeping authoritarianism in Russia are the Russians themselves. News-Commentary يخشى الناس في كل أرجاء العالم أن تكون الحرية السياسية في روسيا مُـعَـرّضة لخطر الاختفاء في ظل حكم فلاديمير بوتن . وفي الحقيقة، فإن الجهة الوحيدة التي لا تُبدي أي اهتمام أو قلق بشأن الفاشستية التي أخذت تضرب بجذورها في روسيا الآن هي الشعب الروسي ذاته.
    A month ago, Russian President Vladimir Putin made a fiery speech against the project during the Munich Conference on Security Policy. The US representatives were perplexed; the Europeans were shocked. News-Commentary بطبيعة الحال أثارت هذه الخطة الأميركية الغضب الشديد في روسيا. ومنذ شهر ألقى الرئيس الروسي فلاديمير بوتن خطاباً ملتهباً ضد المشروع أثناء مؤتمر ميونيخ للسياسة الأمنية. ولقد أربك هذا الخطاب مندوبي الولايات المتحدة وصدم الأوروبيين.
    In response to the recent wave of terrorist attacks, Vladimir Putin has demanded that even more power be vested in him. As leading Russian military expert Alexander Golts argues, the problem in Russia is not a lack of central power, but of power exercised incompetently and without individual initiative. News-Commentary في استجابة للموجة الأخيرة من الهجمات الإرهابية، طالب فلاديمير بوتن بتخويله المزيد من السلطات. ويرد ألكسندر جولتس، بصفته خبيراً عسكرياً روسياً رائداً، بأن مشكلة روسيا لا تكمن في الافتقار إلى السلطة المركزية، بل في ممارسة السلطة على نحو تعوزه الكفاءة وبدون مبادرة فردية.
    HOUSTON – Russia watchers are rightly focusing on the latest brittle ceasefire in Ukraine, seeking to discern President Vladimir Putin's intentions there. But they would be wise not to overlook another unfolding struggle – one that will have profound long-term consequences for Europe and for Putin's ability to exert pressure on the continent. News-Commentary هيوستن ــ يركز مراقبو روسيا بحق على وقف إطلاق النار الهش الأخير في أوكرانيا، في محاولة لتمييز نوايا الرئيس فلاديمير بوتن هناك. ولكن من الحكمة ألا يُغفِلوا صراعاً آخر تتكشف أبعاده الآن ــ وهو الصراع الذي قد يخلف عواقب وخيمة بعيدة الأمد على أوروبا وقدرة بوتن على ممارسة الضغوط على القارة.
    Despite some troubling similarities between Sarkozy and Vladimir Putin, French democracy is not in danger. What is at stake is the dignity of the presidential office and, beyond that, France’s ability to modernize. News-Commentary إن فرنسا ليست روسيا على أية حال. فرغم بعض أوجه الشبه المزعجة بين ساركوزي و فلاديمير بوتن ، إلا أن الديمقراطية الفرنسية ليست في خطر. فكرامة منصب الرئيس هي التي أصبحت على المحك الآن، فضلاً عن قدرة فرنسا على تحديث نفسها.
    NEW YORK – There has been no shortage of scrutiny of what Russian President Vladimir Putin is up to in Syria and why. Much of the analysis, though, has been narrowly focused on the short term and may be too negative in assessing his actions’ likely long-term consequences. News-Commentary نيويورك ــ لم يكن هناك أي نقص في استقراء واستقصاء ما يعتزم الرئيس الروسي فلاديمير بوتن القيام به في سوريا ولماذا. غير أن قدراً كبيراً من التحليل كان يركز بشكل ضيق على الأمد القريب وربما كان مفرطاً في السلبية في تقييم العواقب المحتملة لأفعاله في الأمد البعيد.
    CAMBRIDGE – Ever since Vladimir Putin came to power a decade ago, the Kremlin regime has relied on two pillars: the security forces and energy exports. News-Commentary كمبريدج ـ منذ وصل فلاديمير بوتن إلى السلطة قبل عشرة أعوام، كان نظام الكرملين يستند إلى ركيزتين أساسيتين: قوات الأمن وصادرات الطاقة. ومن خلال قمع المنافسين في الداخل والاستحواذ على أصولهم، خلق النظام نوعاً من الاحتكار المزدوج.
    The Two Faces of Vladimir Putin News-Commentary فلاديمير بوتن ذو الوجهين
    Hey, Vladimir Putin may come here, take off his shirt, - and they have to do something. Open Subtitles (فلاديمير بوتن) قد يأتي إلى هنا ويخلع قميصه، فيكون عليهم فعل شيئًا.
    The suggestion is that a vindictive prime minister is playing politics in punishing the saintly Yunus, the man who pioneered microfinance, for having threatened to enter politics. Sheikh Hasina is even being compared to Russia’s Vladimir Putin in his campaign against the oligarch Mikhail Khodorkovsky. News-Commentary والمقصود هنا هو أن رئيسة الوزراء الحاقدة تتلاعب بالسياسة في معاقبة "القديس" يونس، الرجل الذي حمل لواء الريادة في مجال التمويل المتناهي الصِغَر، لأنه هدَّد بالدخول إلى عالم السياسة. حتى أن البعض يشبهون الشيخة حسينة بالروسي فلاديمير بوتن في حملته ضد ميخائيل خودوركوفسكي.
    First, Prime Minister Vladimir Putin remains in unambiguous charge in Moscow. He may play a “good cop-bad cop” routine with President Dmitri Medvedev. News-Commentary لابد أن ندرك أولاً أن رئيس الوزراء فلاديمير بوتن ما زال ممسكاً بزمام السلطة في موسكو. وقد يمارس لعبة "الشرطي الطيب والشرطي الفاسد" مع الرئيس ديمتري ميدفيديف ، ولكن "الشرطي الفاسد" بوتن هو الزعيم الحقيقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more