"فلاديمير بيتروفسكي" - Translation from Arabic to English

    • Vladimir Petrovsky
        
    Likewise, I would like to thank Mr. Vladimir Petrovsky and his team for their wise counsel. UN كما أود بالمثل أن أشكر السيد فلاديمير بيتروفسكي وفريقه على ما أسدوه من مشورة حكيمة.
    I would like also to recognize the presence among us today of the Secretary-General of the Conference on Disarmament, Mr. Vladimir Petrovsky. UN وأود أيضا أن أنوه بحضور اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح السيد فلاديمير بيتروفسكي بين ظهرانينا اليوم.
    I should now like to invite the SecretaryGeneral of the Conference and Personal Representative of the SecretaryGeneral of the United Nations, Mr. Vladimir Petrovsky, to read to us a message addressed to the Conference by Mr. Kofi Annan. UN أود الآن أن أدعو الأمين العام للمؤتمر والممثل الشخصي للأمين العام للأمم المتحدة، السيد فلاديمير بيتروفسكي إلى أن يتلو علينا رسالة موجهة من السيد كوفي عنان إلى المؤتمر.
    I would like to thank our Secretary-General, Mr. Vladimir Petrovsky, whose courtesy and receptiveness I have deeply appreciated, as well as his discretion and great wisdom. UN وأود أن أتوجه بالشكر إلى أميننا العام السيد فلاديمير بيتروفسكي الذي أقدر بالغ التقدير ما يتمتع به من كياسة وسعة صدر، فضلاً عما يتميز به من حنكة وحكمة عظيمتين.
    However, before doing so, I wish to thank Secretary—General Vladimir Petrovsky, Deputy Secretary—General Abdelkader Bensmail and their excellent staff for their help and cooperation. UN ولكن قبل أن أفعل ذلك أود أن أقدم الشكر للأمين العام فلاديمير بيتروفسكي ولنائب الأمين العام عبد القادر بن إسماعيل ولمجموعة الموظفين الممتازين الذين يعملون معهما لما قدموه من مساعدة وتعاون.
    We highly appreciate the attention accorded to our work by the Secretary—General of our Conference, Mr. Vladimir Petrovsky, the Personal Representative of the United Nations Secretary—General, and his deputy, Mr. Abdelkader Bensmail, with the help of the Conference secretariat. UN كما يقدر عالياً الاهتمام الذي يوليه ﻷعمالنا أمين عام المؤتمر السيد فلاديمير بيتروفسكي الممثل الشخصي لﻷمين العام ومعاونه السيد عبد القادر بن اسماعيل بمساعدة أمانة المؤتمر.
    I also thank Mr. Vladimir Petrovsky, Secretary-General of the Conference, and his deputy, Mr. Abdelkader Bensmail, for their hard work and continued support to the Conference. UN كما أنني أشكر السيد فلاديمير بيتروفسكي اﻷمين العام للمؤتمر ونائبه السيد عبد القادر بن اسماعيل على تفانيهما في العمل ودعمهما المستمر للمؤتمر.
    I should now like to give the floor to the Secretary-General of the Conference and Personal Representative of the Secretary-General of the United Nations, Mr. Vladimir Petrovsky, who will read out their message to the Conference. UN أترك الكلمة اﻵن لﻷمين العام للمؤتمر والممثل الشخصي لﻷمين العام لﻷمم المتحدة، السيد فلاديمير بيتروفسكي الذي سيتلو رسالتهن إلى المؤتمر.
    I am also grateful to be able to count upon the able and professional support of Mr. Vladimir Petrovsky, SecretaryGeneral of the CD and Personal Representative of the SecretaryGeneral of the United Nations, and Mr. Abdelkader Bensmail, Deputy SecretaryGeneral of the CD, as well as of all other staff of the secretariat. UN وأشعر بالامتنان أيضا لإمكانية اعتمادي على دعم أشخاص يتميزون بقدرات عالية وبراعة مهنية مثل السيد فلاديمير بيتروفسكي الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي للأمين العام للأمم المتحدة، والسيد عبد القادر بن اسماعيل نائب الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح، وجميع موظفي الأمانة الآخرين.
    I would also like to take this opportunity to extend our best regards to Mr. Vladimir Petrovsky, Secretary—General of the CD, and to his deputy, Mr. Abdelkader Bensmail, as well as to the other members of the secretariat, and to convey our appreciation for their valuable contribution to our work. UN وأود أيضاً أن أنتهز هذه الفرصة لتقديم أخلص التحية للسيد فلاديمير بيتروفسكي الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح ولنائبه السيد عبد القادر بن إسماعيل، ولبقية أعضاء الأمانة، وأن أنقل لهم تقديرنا لمساهماتهم القيمة في عملنا.
    Allow me also to pay my respects to Mr. Vladimir Petrovsky, Secretary-General of the Conference on Disarmament and Personal Representative of the Secretary-General of the United Nations, and his deputy Mr. Abdelkader Bensmail, and thank them, and their staff, for their professional and dedicated work for the Conference. UN واسمحوا لي أيضاً أن أُعرب عن احتراماتي للسيد فلاديمير بيتروفسكي اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي لﻷمين العام لﻷمم المتحدة، ولنائبه السيد عبد القادر بن اسماعيل، وأوجه إليهم الشكر وإلى الموظفين العاملين معهم على عملهم الذي تجلى فيه اقتدار المحترفين واتسم بالتفاني من أجل المؤتمر.
    Vladimir Petrovsky 1992-1993 UN سافرونشوك فلاديمير بيتروفسكي
    Vladimir Petrovsky UN فلاديمير بيتروفسكي
    I thank Vladimir Petrovsky, in his absence, and I thank Enrique RománMorey, at my side, off to such a fine start, and Jerzy Zaleski and the rest of the secretariat team for their thorough professionalism and their constant competence. I thank the translators who make more good sense of what we say than we probably deserve. UN وأتوجه بالشكر إلى السيد فلاديمير بيتروفسكي في غيابه وأشكر السيد أنريك رومان - موري الجالس إلى جواري الذي يبدأ هذه البداية الرائعة والسيد جيرسي زاليسكي وبقية فريق الأمانة على حرفيتهم البارعة وعلى كفاءتهم وجدارتهم الرائعة، وأشكر المترجمين الذين يعبّرون عما نقوله ربما بطريقة أفضل مما نستحق.
    In addition, I would like to express special thanks to our SecretaryGeneral, Mr. Vladimir Petrovsky, and his deputy, Mr. Enrique Román-Morey, as well as to all members of our highly professional and dedicated secretariat for their advice and support. UN وأود ، إضافة إلى ذلك، أن أعرب عن جزيل شكري الخاص لأميننا العام، السيد فلاديمير بيتروفسكي ، ونائبه، السيد إنريكي رومان-موراي، وكذلك لجميع أعضاء أمانتنا الذين يتمتعون بمستوى عال من الكفاءة والتفاني لما قدموه من مشورة ودعم.
    I also would like to thank the Secretary—General, Vladimir Petrovsky, the Deputy Secretary—General, Abdelkader Bensmail, and their devoted staff, Under—Secretary—General, Jayantha Dhanapala, and all my colleagues here and my own staff during these two years — Onno Kervers, Thymen Kouwenaar, Henriette Houben and Mireille Geerlings — for their cooperation and friendship. UN وأود أيضاً أن أقدم شكري للأمين العام فلاديمير بيتروفسكي ولنائب الأمين العام عبد القادر من إسماعيل وللموظفين المتفانين الذين يعملون تحت إدارتهما، ولوكيل الأمين العام جياناتا دانابالا، ولجميع زملائه الحاضرين هنا وللموظفين الذين عملوا معي خلال السنتين الماضيتين - أونو كيرفيس، وثيمن كونار وهنرييت هوبين ومييراي جييرلنغز - على ما أبدوه نحوي من تعاون وصداقة.
    On 10 December 1999, Human Rights Day, a round table on the 2001 World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance, was held in the Palais Wilson with the participation of the High Commissioner, the then President of the Swiss Confederation, Ruth Dreifuss, and the Director-General of the United Nations Office at Geneva, Vladimir Petrovsky. UN وفي 10 كانون الأول/ديسمبر 1999، وهو يوم حقوق الإنسان، عقد في قصر ولسون اجتماع مائدة مستديرة بشأن مؤتمر عام 2001 العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب بمشاركة المفوضة السامية، ورئيسة الاتحاد الكونفدرالي السويسري آنذاك، السيدة روث دريفوس، والمدير العام لمكتب الأمم المتحدة في جنيف، السيد فلاديمير بيتروفسكي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more