A Palestinian from the village of Abu Dis, Nasser Erekat, a nephew of Palestinian negotiator Saeb Erekat, was shot in the head and killed by a settler when Palestinians pelted a settler’s car with stones. | UN | وأطلق مستوطن النار على فلسطيني من قرية أبو ديس إسمه ناصر عريقات، هو ابن أخي المفاوض الفلسطيني صائب عريقات، فأصابه في رأسه وأرداه قتيلا، وذلك حين رشق فلسطينيون سيارة أحد المستوطنين بالحجارة. |
The counterfeit seals had been provided by a Palestinian from Jerusalem. | UN | وقد تولى توفير الاختام المزيفة فلسطيني من القدس. |
In a separate incident, a civil guard was slightly injured in the leg after being attacked in Tel Aviv by a Palestinian from the Gaza Strip. | UN | وفي حادثة منفصلة أصيب حارس مدني بجروح طفيفة في ساقه إثر هجوم مواطن فلسطيني من قطاع غزة عليه في تل أبيب. |
This was followed by a decision during the current week to order the eviction of 1,500 Palestinians from their homes in the Al-Bustan neighbourhood of East Jerusalem. | UN | وأعقب ذلك صدور قرار خلال هذا الأسبوع بطرد 500 1 فلسطيني من منازلهم في حي البستان في القدس الشرقية. |
It had been the underlying motive for the expulsion of over 800,000 Palestinians from their homeland in 1948. | UN | فقد كانت الدافع وراء طرد أكثر من 000 800 فلسطيني من ديارهم في عام 1948. |
The assailant, a Palestinian from the Bethlehem area, managed to escape but was captured by the Palestinian police two days later. | UN | وتمكن المهاجم، وهو فلسطيني من منطقة بيت لحم، من الفرار ولكن الشرطة الفلسطينية قبضت عليه بعد ذلك بيومين. |
A Palestinian from Dahiriya tried to stab a guard in Beersheba. | UN | وحاول فلسطيني من الضاهرية طعن حارس في بئر سبع. |
Soldiers shot and wounded a Palestinian from the Gaza Strip who tried to get through a security fence into Israel. | UN | وأطلق الجنود النيران على فلسطيني من قطاع غزة كان يحاول عبور أحد حواجز اﻷمن الى اسرائيل وأصابوه. |
A Palestinian from the West Bank was slightly injured in the area of the Adam junction when a settler threw a stone at the car he was in. | UN | وأصيب فلسطيني من الضفة الغربية بجروح طفيفة في منطقة مفرق آدم حين رشق مستوطن السيارة التي كان الفلسطيني فيها. |
A Palestinian from the village of Ras Karkar was shot and wounded when he failed to stop at a check-point near Ramallah. | UN | وأطلقت النار على فلسطيني من قرية راس كركر فجرح، ﻷنه لم يقف عند نقطة تفتيش بالقرب من رام الله. |
One other case concerns a Palestinian from the occupied West Bank who was allegedly detained in Hebron in 1991 by Israeli security forces. | UN | وتتعلق الحالة الثالثة بشخص فلسطيني من الضفة الغربية المحتلة زُعم أن قوات الأمن الإسرائيلية احتجزته في الخليل في عام 1991. |
The dead are: Shimon Ostinsky, Nellie Perov, Olga Brenner, Marina Tzachivirshvili, Yitzhak Moyial, Roni Yisraeli, and Raleb Tawil, a Palestinian from Shoafat. | UN | وأسماء القتلى هي: شيمون أوستنسكي، ونيلي بروف، وأولغا برنر، ومارينا تشيفيرشفيلي، وإسحق مويال، وروني إسرائيل، ورالب طويل، وهو فلسطيني من الشوفات. |
This will result in the transfer of some 55,000 Palestinians from Jerusalem to the West Bank. | UN | وسينجم عن ذلك نقل زهاء 000 55 فلسطيني من القدس إلى الضفة الغربية. |
According to the Israeli authorities, more than 600 Palestinians from the northern West Bank were detained in Fara. | UN | ووفقا لما ذكرته السلطات الاسرائيلية، كان ما يزيد على ٦٠٠ فلسطيني من شمالي الضفة الغربية محتجزين في سجن الفارعة. |
223. On 30 April, the Government of Israel allowed 56,000 Palestinians from the West Bank and Gaza Strip to enter Israel. | UN | ٢٢٣ - وفي ٣٠ نيسان/أبريل، سمحت حكومة إسرائيل ﻟ ٠٠٠ ٥٦ فلسطيني من الضفة الغربية وقطاع غزة بدخول إسرائيل. |
In this regard, during 2013, 69,323 Palestinians crossed to Israel through the Erez terminal and over 1 million Palestinians from the West Bank entered Israel during Ramadan. | UN | ففي خلال عام 2013، عبر إلى إسرائيل 323 69 فلسطينيا عبر محطة إيرتز، كما دخلها إبان شهر رمضان ما يفوق مليون فلسطيني من الضفة الغربية. |
In this regard, during 2013, 69,323 Palestinians crossed to Israel through Erez Terminal and over 1 million Palestinians from the West Bank entered Israel during Ramadan. | UN | وفي هذا الصدد، عبر 323 69 فلسطينياً خلال عام 2013 إلى إسرائيل من خلال محطة إيريتـز، ودخل إسرائيل ما يزيد على مليون فلسطيني من الضفة الغربية خلال شهر رمضان. |
Moreover, approximately four million Palestinians from the remainder of the Occupied Palestinian Territory continue to be generally prohibited from entering East Jerusalem. | UN | ويُضاف إلى ذلك أن قرابة أربعة ملايين فلسطيني من بقية الأرض الفلسطينية المحتلة لا يزالون يعانون عموماً من منع دخولهم إلى القدس الشرقية. |
These physical obstacles, combined with the Wall, flying checkpoints and a complex system of permits, formed an integrated, multifaceted system that restricted the movement of around 2.4 million Palestinians in the West Bank. | UN | وهذه الحواجز المادية، إلى جانب الجدار، ونقاط التفتيش الفجائية، ونظام تصاريح معقد كلها عناصر تشكل نظاماً متكاملاً ومتعدد الأوجه يحد من تنقل زهاء 2.4 مليون فلسطيني من سكان الضفة الغربية. |
A Palestinian man from Ras al-Amud was moderately wounded when he was stabbed in the orthodox Jewish neighbourhood of Mea She’arim in Jerusalem. | UN | وأصيب فلسطيني من رأس العامود بإصابات متوسطة عندما تلقى طعنة في حي مياشعاريم اليهودي المتشدد في القدس. |
The travel ban, which has been imposed by the occupying forces since the second week of December 2005, has affected over 800,000 Palestinians of the West Bank cities of not only Jenin, but also Tulkarem and Nablus and their surrounding villages. | UN | وقد تضرر من جراء حظر السفر الذي فرضته قوات الاحتلال منذ الأسبوع الثاني من شهر كانون الأول/ديسمبر 2005 أكثر من 000 800 فلسطيني من مدن الضفة الغربية، ليس فقط من جنين، بل أيضا طولكرم ونابلس والقرى المجاورة لهما. |
The report indicated further that while an appeal to the High Court of Justice against the confiscation of an identity card belonging to a Palestinian resident of East Jerusalem had a chance of being accepted in the past, this was not the case at present. | UN | وأوضح التقرير فضلا عن ذلك أنه بينما كانت هناك فرصة في الماضي في أن يقبل التظلم من مصادرة بطاقة هوية ساكن فلسطيني من سكان القدس الشرقية لدى محكمة العدل العليا فهذا ما لم يعد صحيحا اﻵن. |