"فلسفية" - Translation from Arabic to English

    • philosophical
        
    • philosophically
        
    • philosophic
        
    • philosophy
        
    • moral
        
    As the ethical and philosophical foundation of fundamental rights, the principle of respect for human dignity provides the basis for all other individual rights. UN وقد شكل مبدأ احترام الكرامة الإنسانية باعتباره ركيزة أخلاقية فلسفية للحقوق الأساسية، أساسا لكل حقوق الإنسان الأخرى.
    Undoubtedly, they make abundant sense as an academic exercise with lofty philosophical flourishes. UN ومما لا شك فيه، أنها توجد شعورا فياضا لممارسة أكاديمية تلقى فيها خطب فلسفية منمقة.
    This has resulted in political thought and practice neglecting profound philosophical, cultural and religious issues. UN وقد أسفر هذا عن فكر وممارسة سياسيين وتجاهل مسائل فلسفية وثقافية ودينية عميقة.
    Understanding human beings requires a philosophical and reflective view of man and history. UN ويتطلب فهم البشر رؤية فلسفية تأملية لﻹنسان وتاريخه.
    These are philosophical and legal issues relating to international law, and it would take a great deal of time to consider them and to reach agreement on them. UN وهذه مسائل فلسفية وقانونية تتصل بالقانون الدولي، وقد تستغرق قدرا كبيرا من الوقت للنظر فيها والتوصل إلى اتفاق بشأنها.
    The Alternative has proved that it is possible to establish relations between peoples based on completely different philosophical principles and aimed at the eradication of poverty. UN فلقد أثبت البديل أنه من الممكن إقامة علاقات بين الشعوب تقوم على مبادئ فلسفية مختلفة تماما وترمي إلى القضاء على الفقر.
    The Vrouwenraad is an umbrella organisation clustering women's organisations with various philosophical and ideological backgrounds. UN وهو منظمة تتخذ شكل المظلة وتضم منظمات نسائية ذات خلفيات فلسفية وأيديولوجية متعددة.
    This is not just a philosophical idea or a moral issue. UN وليست هذه مجرد فكرة فلسفية أو مسألة أخلاقية.
    It should not be an endless philosophical inquiry, or an eternal thorn in the sides of all those who reside in the Middle East. UN وينبغي ألا تكون مسألة فلسفية لا نهائية، أو شوكة دائمة في جنب كل من يعيش في الشرق الأوسط.
    Political and philosophical differences about the nature of terrorism must not be used as an excuse for inaction. UN لا يجوز لنا بأي حال من الأحوال الوقوف مكتوفي الأيدي بدعوى أن ثمة بيننا خلافات سياسية أو فلسفية على تعريف الإرهاب.
    Moreover, some of the differences appeared to be philosophical and not just situation-specific. UN علاوة على ذلك، فقد بدا أن بعض الخلافات فلسفية وليست محددة بحالة معينة.
    No considerations of any nature whatsoever, whether political, philosophical or religious, could justify such acts. UN إذ إنه لا يمكن ﻷية اعتبارات مهما كانت طبيعتها، سواء أكانت سياسية أم فلسفية أم دينية، أن تبرر مثل هذه اﻷفعال.
    The reason, I believe, is too evident to require any complex conceptual or philosophical debate. UN إن السبب، في اعتقــادي، واضــح جــدا لا يحتاج إلى أي مناقشــة مفاهيمية أو فلسفية معقدة.
    However, the flaws in the so-called peace plan being forced upon us are not merely philosophical. UN ومع ذلك، فالعيوب الواردة فيما يسمى بخطة السلام التي تفرض علينا ليست مجرد عيوب فلسفية.
    However, having said that, I find myself at a philosophical crossroads. Open Subtitles رغم ذلك بما أني قلت ذلك أجد نفسي في مفترق طرق فلسفية
    I've always been pro-union from a philosophical standpoint. Open Subtitles لطالما كنتُ مناصراً للنقابات من وجهة نظر فلسفية.
    From a philosophical perspective, people have a problem with a universe that had a beginning. Open Subtitles من نظرة فلسفية هنالك مشكلة في أن الكون له بداية
    Will you be as philosophical when it's our turn? Open Subtitles هل ستكونين فلسفية هكذا حينما يأتي دورنا؟
    And I got some Blackanese philosophical shit for your ass, pal. Open Subtitles ولديَّ نظرية فلسفية بلقانية لكَ يا صديقي
    I am philosophically opposed to institutional secrecy in all its forms. Open Subtitles أنا أعارض من وجهة نظر فلسفية سرية المؤسسات الحكومية بكل أشكالها
    From that dialogue came new philosophic ideas, as well as an entire structure of Indo-Islamic culture. UN وتمخض ذلك الحوار عن أفكار فلسفية جديدة، إضافة إلى هيكل كامل من الثقافة الهندية الإسلامية.
    :: Essays on legal philosophy in the law review of the faculty of the Bar Association UN :: أبحاث قانونية فلسفية في مجلة الحقوق التابعة لكلية رابطة المحامين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more