"فلعلنا" - Translation from Arabic to English

    • let us
        
    • may we
        
    let us not see only the tip of his finger, but the stars beyond it. UN فلعلنا لا نرى فقط إصبعه الذي يشير به، بل النجوم التي من ورائه.
    let us take advantage of this opportunity to reflect on the future of the Commission. UN فلعلنا نغتنم هذه الفرصة للتفكير في مستقبل اللجنة.
    let us renew our commitment and strengthen our joint efforts to ensure its success. UN فلعلنا نجدد التزامنا ونقوم بتعزيز جهودنا المشتركة من أجل ضمان نجاحه.
    let us not forget, in that regard, the wise words of Mr. Annan, who has written: UN فلعلنا لا ننسى في هذا الصدد الكلمات الحكيمة للسيد عنان، الذي كتب قائلاً
    may we all together, without forsaking our cultural and religious differences, lead the way to a surer and more unified world. UN فلعلنا جميعا، من دون التخلي عن قيمنا الثقافية واختلافاتنا الدينية، نسير على الدرب المؤدي إلى عالم أوثق وأكثر وحدة.
    Together, let us work towards the same and more in 2004. UN فلعلنا نتضافر في العمل معا تحقيقا لنفس الشيء وأكثر منه في عام 2004.
    let us leave this session determined to work on mapping out pledges and achievements in a way that will add vigour to our words and reinforce our credibility. UN فلعلنا نغادر هذه الدورة ولدينا إصرار في العمل على تخطيط التعهدات والإنجازات بشكل يضيف قوة لكلماتنا ويعزز مصداقيتنا.
    let us not forget the days of our own childhood and what we dreamed about while waiting for adults to arrange our world. UN فلعلنا لا ننسى أيام طفولتنا وما كنا نحلم به في انتظار أن يقوم الكبار بترتيب عالمنا.
    let us take advantage of the resources of the Earth without abusing our ecosystems, because the future of the planet depends on our capacity to think in terms of the collective interest. UN فلعلنا نفيد من موارد الأرض دون أن نلحق الأذى بنظمنا الإيكولوجية، لأن مستقبل هذا الكوكب يتوقف على قدرتنا على التفكير في المصلحة الجماعية.
    let us respond to the Secretary-General's hope -- as reflected in his report -- that when we celebrate the sixtieth anniversary of the United Nations, UN فلعلنا ونحن نحتفل بالذكرى السنوية الستين لإنشاء الأمم المتحدة نستجيب للأمل الذي أعرب عنه الأمين العام، كما جاء في تقريره، في:
    let us not forget the commitments we made last year at the World Summit for Sustainable Development, especially regarding small island developing States. UN فلعلنا لا ننسى الالتزامات التي قطعناها على أنفسنا في العام الماضي في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، ولا سيما فيما يتعلق بالدول الجزرية الصغيرة النامية.
    let us not give in to the fatal temptation of seeing terrorist acts, the proliferation of weapons of mass destruction and other calamities as inevitable. UN فلعلنا لا نستسلم للنزعة الفتاكة التي تجعلنا نرى في الأعمال الإرهابية وانتشار أسلحة الدمار الشامل وغير ذلك من المصائب أمورا لا مفر منها.
    let us not delude ourselves into believing that economic cycles and their consequences can be prevented by more extensive Government regulation or by aiming at global governance of the world economy. UN فلعلنا لا نخدع أنفسنا ونعتقد أنه يمكن منع الدورات الاقتصادية ونتائجها بالتوسع في التنظيم الحكومي أو بالسعي إلى الإدارة العالمية لاقتصاد العالم.
    let us make use of this rare window of opportunity. UN فلعلنا نغتنم هذه الفرصة النادرة.
    let us not now forget the importance of consensus. UN فلعلنا لا ننسى الآن أهمية توافق الآراء.
    Since we have not yet completed our negotiations on those crucial questions, let us at least set up some guideposts that can point the way to future discussions. UN وبما أننا لم نكمل بعد مفاوضاتنا بشأن تلك القضايا الحاسمة، فلعلنا على الأقل نضع بعض علامات إرشادية يمكن أن تبين الطريق إلى المناقشات المقبلة.
    let us therefore not be faint-hearted, but rather boldly accelerate and complete the process of reform, so that the principles and purposes for which the United Nations stands may be fully implemented. UN فلعلنا لذلك لا نشفق من عملية الإصلاح، بل نسرع بها ونتمها في جرأة، حتى تنفذ المبادئ والأغراض التي تمثلها الأمم المتحدة تنفيذا كاملا.
    let us not lose the momentum, therefore, and let us finish this important chapter by February 2006. UN فلعلنا لا نفقد الزخم إذن، ولنكمل هذا الفصل الهام بحلول شباط/فبراير 2006.
    So in this year, as the United Nations marks its sixtieth anniversary, let us recommit ourselves to principled action. UN فلعلنا لذلك في هذا العام، بينما تحتفل الأمم المتحدة بمرور ستين عاما على إنشائها، نجدد الالتزام بالعمل القائم على المبادئ.
    let us remember that the Sixth NPT Review Conference explicitly called on this Conference to begin negotiations on the prohibition of the production of fissile material for nuclear weapons and to establish a subsidiary body to deal with the nuclear issue. UN فلعلنا نتذكر أن المؤتمر الاستعراضي السادس لأطراف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية قد طلب صراحةً من هذا المؤتمر البدء بمفاوضات بشأن حظر إنتاج المواد الانشطارية المستخدمة في الأسلحة النووية، وإنشاء هيئة فرعية لمعالجة المسألة النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more