"فلنتحد" - Translation from Arabic to English

    • UNiTE
        
    • Uniting
        
    Let us UNiTE and globalize our opposition to every boastful act of hegemony. UN فلنتحد ونعولم معارضتنا لكل عمل متغطرس متبجح.
    Let us all UNiTE in promoting the peace process and turn the Middle East from a region of conflict and mistrust into a region of peace and cooperation. UN فلنتحد جميعا في تعزيز عملية السلم ونحول الشرق اﻷوسط من منطقة صراع وريبة إلى منطقة سلام وتعاون.
    Let us all UNiTE in an endeavour to make this session of the General Assembly a session for action: action to achieve the comprehensive renewal of the United Nations. UN فلنتحد جميعا للسعي إلى جعل هذه الدورة للجمعية العامة دورة عمل: دورة للتجديد الشامل للأمم المتحدة.
    Moreover, the crisis at Jabal Abu Ghneim led to the convening by the General Assembly, for the first time in 15 years, of an emergency special session ( " Uniting for Peace " ). UN وفضلا عن ذلك، حدت اﻷزمة في منطقة جبل أبو غنيم بالجمعية العامة على أن تعقد ﻷول مرة خلال ١٥ عاما، دورة استثنائية طارئة ) " فلنتحد من أجل السلام " (.
    Accordingly, and in my capacity as Permanent Representative of the State of Qatar to the United Nations, I request that an emergency special session of the General Assembly be convened pursuant to resolution 377 A (V), entitled " Uniting for peace " , in order to consider this important matter. UN وعليه، وبصفتي الممثل الدائم لدولة قطر لدى اﻷمم المتحدة، أطلب عقد دورة استثنائية طارئة للجمعية العامة عملا بالقرار ٣٧٧ )د - ٥( المعنون " فلنتحد من أجل السلام " بغية النظر في هذه المسألة الهامة.
    Let us UNiTE to create a better future, a future of peace and security, economic growth and social advancement. UN فلنتحد لتهيئة مستقبل أفضل، مستقبل من السلم واﻷمن، والنمو الاقتصادي والتقدم الاجتماعي.
    The participants of the Africa UNiTE participated in a continent-wide campaign to end violence against women and girls in Africa, whereby 16 climbers reached the two highest points, Gilman and Uhuru Peak. UN وشارك ممثلو حملة فلنتحد الأفريقية في حملة على نطاق القارة من أجل إنهاء العنف ضد المرأة والفتاة في أفريقيا، ووصل 16 متسلقا إلى أعلى نقطتين، هما قمة جلمان وقمة أوهورو.
    If the General Assembly truly desires to UNiTE for peace, and not only in name, let us UNiTE for peace and UNiTE against terrorism. UN وإذا كانت الجمعية العامة ترغب حقا في الاتحاد من أجل السلام، وليس بالاسم فحسب، فلنتحد من أجل السلام ولنتحد من أجل مكافحة الإرهاب.
    Secretary-General's campaign " UNiTE to End Violence Against Women " , 2008-2015 UN ألف - حملة الأمين العام المعنونة " فلنتحد لإنهاء العنف ضد المرأة " ، 2008-2015
    5. On 25 February 2008, the Secretary-General launched his campaign " UNiTE to End Violence Against Women " , 2008-2015. UN 5 - في 25 شباط/فبراير 2008، شرع الأمين العام في تنفيذ حملته المعنونة " فلنتحد لإنهاء العنف ضد المرأة " ، 2008 - 2015.
    Activities of the joint programming initiative are linked to the Secretary-General's Campaign " UNiTE to End Violence against Women " at the national level. UN وترتبط أنشطة مبادرة البرمجة المشتركة بحملة الأمين العام " فلنتحد لإنهاء العنف ضد المرأة " على الصعيد الوطني.
    In February 2008, at the opening of the fifty-second session of the Commission of the Status of Women, the Secretary-General launched the UNiTE to End Violence against Women Campaign. UN وفي شباط/فبراير 2008، أطلق الأمين العام في الجلسة الافتتاحية للدورة الثانية والخمسين للجنة وضع المرأة الحملة المعنونة فلنتحد من أجل إنهاء العنف ضد المرأة.
    He mentioned that one year ago he announced the launch of the UNiTE to End Violence Against Women campaign. UN وأشار الرجل الأول في الأمم المتحدة إلى ما أعلنه قبل عام من الزمان عن إطلاق حملة " فلنتحد لإنهاء العنف ضد المرأة " .
    The launch of the Secretary-General's campaign " UNiTE to End Violence Against Women " in 2008 signified the commitment of the United Nations to address this issue at the highest level. UN وإطلاق حملة الأمين العام " فلنتحد لإنهاء العنف ضد المرأة " في عام 2008 إنما دلّ على التزام الأمم المتحدة بمعالجة هذه المسألة على أعلى المستويات.
    These signatures were delivered to the Secretary-General in support of his campaign " UNiTE to End Violence Against Women " . UN وسُلمت هذه التوقيعات إلى الأمين العام لدعم حملته " فلنتحد لإنهاء العنف ضد المرأة " .
    BBC News and Ms. Magazine explicitly referred to the Secretary-General's UNiTE campaign. UN وأشارت المحطة الإخبارية لهيئة الإذاعة البريطانية و مجلة MS Magazine صراحة إلى حملة الأمين العام " فلنتحد " .
    The results framework from this workshop was adopted as the Framework for Action and the Programme of the United Nations Activities and Expected Outcomes and Outputs for the Secretary-General's Campaign `Unite to End Violence against Women 2008-2015'. UN واعتُمد إطار النتائج المنبثق عن حلقة العمل هذه بوصفه إطار عمل وبرنامج أنشطة الأمم المتحدة ونواتجها ونتائجها المتوقعة من أجل حملة الأمين العام المعنونة ' فلنتحد لإنهاء العنف ضد المرأة، 2008-2015`.
    5. In February 2008, the Secretary-General launched the campaign " UNiTE to End Violence against Women " . UN 5 - وفي شباط/فبراير 2008، أطلق الأمين العام حملة بعنوان " فلنتحد لإنهاء العنف ضد المرأة " .
    15. I doubt, however, whether it is possible to describe the practice of the political organs of the United Nations with respect to the interpretation of Article 12, paragraph 1, of the Charter without taking into account the effect of the Uniting for Peace resolution on this interpretation. UN 15 - غير أنني يراودني شك في ما إذا كان في الإمكان وصف ممارسة الأجهزة السياسية للأمم المتحدة، فيما يتعلق بتغير الفقرة 1 من المادة 12 من الميثاق، دون أن يؤخذ في الاعتبار تأثير قرار فلنتحد من أجل السلام على هذا التفسير.
    14. I fully share the view of the Court that the adoption of resolution ES10/14 was not ultra vires since it did not contravene the provision of Article 12, paragraph 1, of the Charter; nor did it fail to fulfil the essential conditions set by the Uniting for Peace resolution (res. 377 A (V)) for the convening of an Emergency Special Session. UN 14 - إنني أشاطر تماما رأي المحكمة في أنـه لم يكن في اتخاذ القرار دإ-10/14 تجاوز للسلطة، لأنه لم يخالف حكم الفقرة 1 من المادة 12 من الميثاق؛ ولأنه لم يستوف الشـروط الأساسية التي حددهـا قرار فلنتحد من أجل السلام (القرار 377 ألف (د - 5) لعقد دورة استثنائية خاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more