"فلنتذكر" - Translation from Arabic to English

    • let us remember
        
    • let us recall
        
    • Let's remember
        
    • remember the
        
    Today let us remember with gratitude those who serve with such dedication in so many dangerous places. UN فلنتذكر اليوم بكل امتنان أولئك الذين خدموا بإخلاص وتفان في الكثير من الأماكن الخطرة.
    let us remember that the founding principles of our Organization are equality, the defence of human rights and the prohibition of any form of discrimination. UN فلنتذكر أن المبادئ التأسيسية لمنظمتنا هي المساواة والدفاع عن حقوق الإنسان ومنع أي شكل من أشكال التمييز.
    If we talk about global warming, if we protest and fight global warming, let us remember that we are talking about Mother Earth. UN وإذا كنا نتحدث عن الاحترار العالمي، ونحتج على الاحترار العالمي ونكافحه، فلنتذكر أننا نتحدث عن أمنا الأرض.
    To understand that, let us recall where we were a few months ago, when we were debating the issue of Iraq. UN ولنفهم ذلك، فلنتذكر أين كنا قبل أشهر قليلة، حينما كنا نتناقش حول مسألة العراق.
    Okay, everybody, Let's remember, when we get outside, we all have to stick together. Open Subtitles حسناً، جميعكم فلنتذكر عندما نخرج علينا أن نبقى معاً
    let us remember this as we meet here today at this fifty-seventh session of the General Assembly. UN فلنتذكر هذا عندما نجتمع هنا اليوم في هذه الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة.
    let us remember with gratitude those who gave their lives for this great victory. UN فلنتذكر بامتنان الذين ضحوا بأرواحهم من أجل هذا النصر الكبير.
    let us remember these words as we look to the future of the United Nations. UN فلنتذكر هذه الكلمات عندما ننظر الى مستقبل اﻷمم المتحدة.
    let us remember the joy and ecstasy with which the former colonial countries emerged into independence as Members of this body. UN فلنتذكر الفرحة والغبطة اللتين نهضت بهما البلدان المستعمرة سابقا الى الاستقلال بوصفها أعضاء في هذه الهيئة.
    let us remember that the United Nations was created — as the Charter says — UN فلنتذكر أن اﻷمم المتحدة أنشئت، كما جاء في الميثاق، لكي
    As our loved one enters eternal life, let us remember that love, too, is eternal. Open Subtitles في حين يدخل حبيبنا الحياة الأبدية, فلنتذكر أن الحب, أيضاً, أبدي.
    let us remember that article I of the Treaty obliges nuclear-weapon States to ensure that any nuclear technology they provide is not used directly or indirectly for proliferation purposes. UN فلنتذكر أن المادة اﻷولى من المعاهدة تلزم الدول الحائزة لﻷسلحة النووية بضمان ألا تستخدم أية تكنولوجيا تقدمها استخداما مباشرا أو غير مباشر ﻷغراض الانتشار.
    When we refer to the alarming decline in food production from increased drought and soil erosion, let us remember the farmer who will no longer be able to feed his family. UN وعندما نشير إلى الانخفاض المخيف في إنتاج الأغذية نتيجة للجفاف المتزايد وانجراف التربة، فلنتذكر أنه لن يكون بوسع المزارع أن يطعم أسرته بعد الآن.
    When we consider the increased frequency and intensity of storms, let us remember the families that will lose their homes and their possessions, and when we speak about sea-level rises, let us remember the bonds of family, community and nationhood that will be irreversibly broken. UN وعندما ننظر في زيادة تواتر العواصف وشدتها، فلنتذكر الأسر التي ستفقد ديارها وممتلكاتها. وعندما نتكلم عن ارتفاع مستوى سطح البحر، فلنتذكر روابط الأسرة والمجتمع والدولة التي ستحطم على نحو لا رجعة فيه.
    In conclusion, let us remember that chemical weapons happen to be those which the international community has agreed to dispose of completely, without exception and in a verifiable manner. UN وفي الختام، فلنتذكر أن الأسلحة الكيميائية هي تلك التي يتفق المجتمع الدولي على التخلص منها نهائيا، بدون استثناء وبطريقة يمكن التحقق منها.
    let us remember today that in our united efforts we must bear in mind that, ultimately, we want the best for our fellow human beings and for our countries. UN فلنتذكر اليوم أن جهودنا الموحدة يجب أن تأخذ في الحسبان، أننا، في آخر المطاف، نصبو إلى ما فيه خير إخوتنا في البشرية وبلداننا.
    let us remember... that in God's good graces we will all find shelter... for His is a mercy without end. Open Subtitles فلنتذكر... .. أننا كلنا نجد الملاذ فى نعم الله الوافرة
    let us remember the victims of discrimination and apartheid at the hands of those who refuse to admit into the developed countries, peoples who, in Latin America, are attempting to come into the United States, and people in Africa and Asia who are trying to go to the European nations. UN فلنتذكر ضحايا التمييز ونظام الفصل العنصري الذين سقطوا على أيدي الذين يرفضون قبول دخول البلدان المتقدمة النمو من جانب أشخاص يحاولون، في أمريكا اللاتينية، القدوم إلى الولايات المتحدة، وأشخاص في أفريقيا وآسيا يحاولون الذهاب إلى الدول الأوروبية.
    The building of a culture of peace, let us recall, is a task that requires wide-ranging educational, cultural, social and civic action. UN فلنتذكر أن بناء ثقافة سلام هو مهمــة تتطلب أعمالا واسعة المـدى، فـي المجـالات التربويــة والثقافية والاجتماعية والنشاط المدني.
    However, let us recall that this experienced and tireless navigator carried out, at the beginning of the last century, many successful scientific undertakings -- often very difficult ones -- in order to study phenomena that were not well known at the time, such as the sea currents and their influences, including their influence on the climate. UN ومع ذلك، فلنتذكر أن هذا الملاح الخبير الذي لا يعرف الكلل اضطلع في مطلع القرن الماضي بالعديد من المهام العلمية الناجحة - وكان معظمها بالغ الصعوبة - لدراسة الظواهر التي لم تكن معروفة آنذاك مثل التيارات البحرية وتأثيراتها، بما في ذلك تأثيرها على المناخ.
    Let's remember, manypeople have had their lives changed forever. Open Subtitles فلنتذكر أن حياة الكثيرين قد تغيرت ولللأبد
    Let us once again remember the acts of terrorism that struck New York, Istanbul, Madrid, London, Sharm el-Sheikh, Beslan and Baghdad. UN فلنتذكر مرة أخرى الأعمال الإرهابية التي شُنت على نيويورك، واسطنبول، ومدريد، ولندن، وشرم الشيخ، وبيسلان، وبغداد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more