"فمكتب" - Translation from Arabic to English

    • Office
        
    However, the Office was receiving some 20 written and oral complaints on a daily basis in 2013. UN ومع ذلك، فمكتب أمين المظالم يتلقى يومياً في عام 2013 حوالي 20 شكوى مكتوبة وشفوية.
    The United Nations Office at Nairobi provides administrative and financial services for UNEP. UN فمكتب الأمم المتحدة في نيروبي يوفر الخدمات الإدارية والمالية للبرنامج.
    The only figures transmitted by the Aliens Office relate to average duration of detention per centre, not per detainee. UN فمكتب شؤون الأجانب لا يقدم سوى متوسط مدد الاحتجاز حسب المراكز وليس حسب المحتجزين.
    The Office of the United Nations Special Coordinator for Lebanon is a useful comparator as an Office with both political and coordination functions. UN فمكتب المنسق الخاص للأمم المتحدة في لبنان هو جهة مفيدة للمقارنة بها باعتباره مكتبا ينطوي على مهام سياسية وتنسيقية على السواء.
    In addition, the Office of Human Resources Management is in the second phase of compiling a skills inventory. UN وبالإضافة إلى ذلك فمكتب إدارة الموارد البشرية في المرحلة الثانية من جمع قائمة حصر للمهارات.
    The Office of Legal Affairs is currently in consultation with the Organization's outside counsel in this regard. UN فمكتب الشؤون القانونية يجري حاليا مشاورات في هذا الصدد مع المستشار القانوني الخارجي للمنظمة.
    The Organization's official position on matters in the news is conveyed by that Office through briefings, official statements, interviews and background briefings. UN فمكتب المتحدث ينقل الموقف الرسمي للمنظمة من الأمور المطروحة في الأنباء من خلال جلسات الإحاطة، والبيانات الرسمية، والمقابلات، والإحاطات عن خلفيات الأحداث.
    In fact, the Migration Office is an organisational unit of the Security Section of the Ministry of the Interior. UN فمكتب الهجرة هو في الواقع وحدة تنظيمية تابعة لقسم الأمن بوزارة الداخلية.
    For example, the Office of Public Information lists human resources under components 1, 2, 3 and 4. UN فمكتب شؤون الإعلام، على سبيل المثال، يُدرج موارده البشرية ضمن العناصر 1 و 2 و 3 و 4.
    The Office of the Prosecutor, as the primary originator of documents requiring translation, generates most of its documents in English. UN فمكتب المدعي العام، الذي يعتبر المصدر الرئيسي للوثائق التي تتطلب الترجمة، ينتج معظم وثائقه باللغة الانكليزية.
    The Venezuela country liaison Office, for example, was set up by the Bank of Venezuela. UN فمكتب الاتصال القطري في فنزويلا أنشأه مصرف فنزويلا، على سبيل المثال.
    In other matters, the parish Office is open, 3 miles from here. Open Subtitles وإن أردتِ أي شيء فمكتب الكنيسة مفتوح على بُعد 3أميال من هنا
    Nah, the D.A.'s Office won't know anything yet. Open Subtitles لا، فمكتب النائب العام لن يعرف أيّ شيءٍ بعد
    The cashier's Office contained a steel cupboard with a combination lock and keys to each of its drawers. UN فمكتب أمين الخزينة يحتوي على خزانة من الصلب ذات قفل يفتح بتوليفة من أرقام أو رموز سرية معينة وبمفاتيح لكل درج من أدراجها.
    The United Nations Office to the African Union, for example, was established to further strengthen cooperation and the strategic partnership between the two institutions. UN فمكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي، على سبيل المثال، أنشئ ليزيد من تعزيز التعاون والشراكة الاستراتيجية بين المنظمتين.
    The Evaluation Office prepares a budgeted biennial evaluation plan that includes programme-level and corporate evaluations. UN فمكتب التقييم يعد خطة للتقييمات لمدة سنتين مدرجة في الميزانية وتشمل التقييمات على مستوى البرامج والتقييمات على مستوى المؤسسة.
    She claims that the Immigration Office did not take into account that she was 15 years old when she filed her asylum application and therefore treated her like any adult asylum seeker. UN فمكتب الهجرة لم يأخذ بعين الاعتبار أنها كانت في الخامسة عشرة من عمرها حين تقدمت بطلب اللجوء وعاملَها كأي شخص بالغ يطلب اللجوء.
    The Office of the National Security Adviser, which coordinates the Government's reporting obligations to the Security Council and oversees the national architecture for weapons and ammunition management, is already stretched beyond its limits. UN فمكتب مستشار الأمن القومي، الذي ينسق التزامات الحكومة في مجال تقديم التقارير إلى مجلس الأمن ويشرف على الهيكل الوطني لإدارة الأسلحة والذخيرة، قد تجاوز قدراته أصلا.
    An FARDC logistics Office based at the ports handles military cargo confidentially. UN فمكتب اللوجستيات التابع للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والموجود مقره في الميناءين هو الذي يتولى مناولة الشحنات العسكرية بصفة سرّية.
    Notably, the UNAMA Office in Kunduz was directly attacked, which brought back frightening memories of the seven dear colleagues of ours killed a year ago in similar circumstances in Mazar-e Sharif. UN فمكتب البعثة في كندوز قد تعرض لهجوم مباشر، مما أعاد الذكريات المروعة لمقتل زملائنا الأعزاء السبعة منذ عام في ظروف مشابهة في مزار الشريف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more