"فمن الأفضل أن" - Translation from Arabic to English

    • you better
        
    • 'd better
        
    • It's better to
        
    • It's best to
        
    • such is best
        
    • it better
        
    • we better
        
    • 'd best
        
    • It is best that
        
    • It's better if
        
    • It's better that
        
    • it is better to
        
    • it was better to
        
    • it is preferable that
        
    • might better be
        
    Whatever you're looking for, you better get on with it. Open Subtitles مهما كان ما تبحثون عنه فمن الأفضل أن تُسرِعوا
    If you cross this line, you better be ready to kill me. Open Subtitles إن تخطيت هذا الخط .. فمن الأفضل أن تكون مستعدا لقتلي
    If things aren't going to change, I'd better get on with it. Open Subtitles إن لم تكن الأشياء ستتغير فمن الأفضل أن أبدأ من الآن
    As scintillating as the pottery talk is, I'd better actually go study. Open Subtitles بمأن الحديث متألق كحديث صناعة الفخار فمن الأفضل أن أذهب لأدرس
    Lin, It's better to lose business for a couple hours than be the place that smells like rotten eggs and lose business forever. Open Subtitles لين، فمن الأفضل أن تفقد الأعمال لبضع ساعات من أن يكون المكان الذي رائحة مثل البيض الفاسد وتفقد الأعمال إلى الأبد.
    If you have the manpower, It's best to separate into two teams. Open Subtitles اذا كانت لديك أشخاص كافون فمن الأفضل أن تنفصلوا إلى فريقين
    Fred, if you're real, you better tell me right now! Open Subtitles إذا كان هذا أنت، فمن الأفضل أن تخبرني الآن
    If you are trashing my leads, you better have something to suggest. Open Subtitles إن كنت تقطع خيوطي، فمن الأفضل أن يكون لديك شيء لتعرضه.
    If you don't want to miss it, you better get here quickly. Open Subtitles إذا كنت لا تريد تفويت الأمر فمن الأفضل أن تبادر بالحضور
    If you're holding anything back, you better tell me. Open Subtitles إن كنت تخفي شيئاً، فمن الأفضل أن تُخبرني
    So you'd better watch your back, buddy, because it's on. Open Subtitles فمن الأفضل أن تنتبه لمؤخرتك يا صديقي لأنها مكشوفة
    Well, if that's all the time we've got, we'd better get started. Open Subtitles اذا كان هذا أكبر وقت ممكن لدينا فمن الأفضل أن نبدأ
    "But when I die, Uncle Preston, you'd better say,'Cheers!' Open Subtitles ولكــن عندما أموت يا عمــى ، فمن الأفضل أن تبتهج
    If you don't smoke much, then It's better to stop. Open Subtitles إن لم تكن كثير التدخين، فمن الأفضل أن تتوقف
    It's better to be pissed off than pissed on. Open Subtitles فمن الأفضل أن يكون سكران قبالة من سكران على.
    It's best to accept that real life is what happens on the inside. Open Subtitles فمن الأفضل أن نقبل بأن الحياة الحقيقية هو ما يحدث في الداخل.
    The GIS function is not related to the engineering function and as such is best managed as a separate unit under the Office of Chief of Technical Services. UN وبما أن مهام نظام المعلومات الجغرافية لا علاقة لها بمهام الهندسة، فمن الأفضل أن تُدار في إطار وحدة مستقلة تابعة لمكتب رئيس الخدمات التقنية.
    Look, if I'm gonna spend my time working with Lady Suit, it better be worth it. Open Subtitles إنظر، لو كان علي أن أمضي وقتي في العمل مع السيدة البدلة، فمن الأفضل أن يستحق الأمر ذلك
    Well, if he's about to rabbit, then we better move quickly. Open Subtitles حسن، لو كان على وشك الهروب، فمن الأفضل أن نستعجل.
    But if you don't have the guts to fight for that for the next 15 years of your life, you'd best get back on the train home. Open Subtitles لكن اذا كنت لا تملك الجرأة بأن تقاتل من أجل هذا في الـ15 سنة القادمة من حياتك، فمن الأفضل أن تعود إلى منزلك بالقطار.
    It is best that you three remain under our watch. Open Subtitles فمن الأفضل أن تكونوا تحت حمايتنا
    It's better if we finish with all the weed right now Open Subtitles فمن الأفضل أن نقضي عليهم جميعاً قبل أن يدمروننا
    But he doesn't know that we know, and, for now, It's better that way. Open Subtitles لكنه لا يعرف أننا نعرف، و، في الوقت الراهن، فمن الأفضل أن الطريق.
    There is no need, moreover, to repeat what previous speakers have said; it is better to say that one agrees or disagrees. UN كذلك ليست هناك حاجة لتكرار ما يقوله المتكلمون السابقون؛ فمن الأفضل أن يعلن المتكلم موافقته أو عدم موافقته على ما قيل.
    it was better to be proactive than reactive, in order both to save resources and, more importantly, to save lives. UN فمن الأفضل أن يُتَّبع نهج استباقي لا تفاعلي، وذلك بغية الاقتصاد في الموارد، وأيضا إنقاذ الأرواح، وهذا هو الأهم.
    If imprisonment must be used to sanction offenders, it is preferable that the sentence be discharged in the community rather than in an institution. UN وإذا تعين استخدام السجن لمعاقبة الجناة، فمن الأفضل أن تُقضى فترة الحكم في المنـزل بدلا من أن تقضى في مؤسسة.
    Exactly which comparator and what reference points should be selected might better be left for a later round of discussion. UN أما اجتياز نظام خدمة بعينه لاتخاذه أساسا للمقارنة واختيار نقاط مرجعية معينة فمن اﻷفضل أن يترك لجولة لاحقة من المناقشات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more