"فمهما" - Translation from Arabic to English

    • No matter how
        
    • After all
        
    • whatever you
        
    • matter how much
        
    No matter how powerful or seemingly insulated Governments may be, today's global flow of goods, finance and people increase the risks and uncertainties confronting the international community. UN فمهما كانت الحكومات قوية ومهما بدت بمنأى عن التهديدات، فإن التدفق العالمي للسلع والتمويل والأشخاص اليوم يزيد من الأخطار وحالات انعدام اليقين التي يواجهها المجتمع الدولي.
    No matter how much you help some people out, they keep makin'dumb-arse decisions. Open Subtitles فمهما حاولت جاهدًا مساعدة أحدهم، يظلّون يتخذون قرارات غبيّة
    No matter how bad you think you done, there's someone somewhere doing a whole lot worse, is doing it now. Open Subtitles فمهما كان الذي تفعله سيئاً هناك دائماً شخص ما في مكانٍ ما يفعل ما هو أسوأ, بل هو يفعله الآن
    After all, children become at risk when one or more of their rights are being violated or are being eroded by some of the very factors that we are seeking to correct. UN فمهما يكن من أمر، يكون الأطفال معرضين للخطر عندما يجري انتهاك حق أو أكثر من حقوقهم، أو عندما تتآكل هذه الحقوق بفعل بعض العوامل ذاتها التي نسعى إلى إصلاحها.
    whatever you got inside there, you just let'er rip. Open Subtitles فمهما كان يدور في ذهنك من تساؤلات أخبرني بها
    No matter how I think about it, Open Subtitles فمهما فكرت فى الامر اجد ان امى اتت الى مريانج لمقابلة النبيل تشوى
    No matter how much I think about it, the Magistrate is just my type. Open Subtitles فمهما امعنت التفكير اجد الحاكم هو صنفى المفضل
    No matter how hard I work, I will never be you, and I think it was just my dark side trying to hide that. Open Subtitles فمهما إجتهدت لن أستطيع أن أصبح مثلك ..وأعتقد أن جانبى السئ كان يحاول إخفاء ذلك
    Don't worry, No matter how often one removes weeds, they have a habit of reappearing. Open Subtitles لاتقلقي ,فمهما أزال المزارع السموم فإنها تعود دائماً بالفطرة.
    No matter how many houses I sell, I'm never gonna catch up with people who've been doing it for 10 years. Open Subtitles فمهما بعت من المنازل، فلن ألحق بأولئك الذين يفعلونها لعشرة سنوات
    No matter how you struggle, you have no choice but to join your brother and his pals. G-Give me back the child! Open Subtitles فمهما كان نظالك ومكافحتك ، فالخيار الوحيد لديك هو الإنظمام إلينا
    There's too many people to feed. No matter how much you find it won't be enough. Open Subtitles هُناك الكثير من الناس يجب إطعامهم . فمهما وجدتوا من طعام ، لن يكون كافياً
    No matter how old you are, most of you is no more than 10 years old. Open Subtitles ينتج جسدك مليار من الخلايا الجديدة كل ساعة فمهما بلغت من عمر
    Well, No matter how bad things got... Open Subtitles فمهما كان مقدار السوء الذي وصلت إليه الأمور
    No matter how many times you rehearse with your lawyers, it can lead to a guilty verdict depending on how you answer his questions. Open Subtitles فمهما أخذت تتدرب على الموقف مع محامييك، فتلقيك لحكم الإدانة يكون بناء على كيفية إجابتك على اسئلته
    No matter how badly you want to get freaky with Karen, that's just not going to happen. Open Subtitles فمهما حاولت أن تظل مولعا بكارن فإن ذلك لن يحدث أبدا و إليك السبب
    There's no use running away from her, because No matter how far you go, No matter how many years you let pass, you will never be completely out of reach of those bony fingers! Open Subtitles لا فائدة من الهرب , فمهما هربت مهما تركت من السنوات تمضي لن تصبح تماماً بعيداً عن ملامسة هذه الأصابع المتوحشة
    After all, a mother defends her children. Open Subtitles فمهما كان الأمر يجب ان تهب الأم للدفاع عن أطفالها
    After all, despite the fact that some would spin theories to the contrary, the very conception of the United Nations Charter was an enthronement of the doctrine of reduced sovereignty. UN فمهما يكن من أمر، وعلى الرغم من أن البعض سينسجون نظريات تقول بعكس ذلك، فإن فكرة وضع مياق اﻷمم المتحدة كانت في حد ذاتها تتويجا لمذهب السيادة المنتقصة.
    She's gone. whatever you told her sent her running. Open Subtitles لقد رحلت، فمهما كان ما أخبرتها به فقد جعلها تفرّ هربًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more