"فنانون" - Translation from Arabic to English

    • artists
        
    • featuring
        
    • performers
        
    The whole thing about jazz is that these fellas are artists. Open Subtitles كل شيء حول موسيقى الچاز هي أن هؤلاء الرفاق فنانون
    In the end of last century, great artists were living here. Open Subtitles في نهاية القرن الماضي كان هناك فنانون مبدعون يعيشون هنا
    Prominent Armenian artists and singers also performed at a concert dedicated to United Nations Day at the National Theatre; UN وقام أيضاً فنانون ومطربون أرمن بارزون بتقديم فقرات في حفل موسيقي مخصص ليوم الأمم المتحدة في المسرح الوطني؛
    The event celebrated opportunities for peace in the context of International Women's Day and featured artists from around the world. UN واحتفل الحدث الذي اشترك فيه فنانون من مختلف أنحاء العالم بفرص السلام في سياق اليوم العالمي للمرأة.
    Israeli artists participate on a regular basis in conferences worldwide, some of which convene in Israel. UN ويشترك فنانون إسرائيليون بصفة منتظمة في مؤتمرات تعقد في سائر أنحاء العالم، ويعقد بعضها في إسرائيل.
    These are organized by artists performing this activity in accordance with the law on the independent exercise of art and other cultural activities. UN وينظم هذه الدروس فنانون ينهضون بهذا النشاط وفقا للقانون المتعلق باستقلالية ممارسة الفن وغير ذلك من الأنشطة الثقافية.
    The associations occasionally organize programmes with the participation of prominent artists and cultural workers. UN وتنظم الجمعيات أحيانا برامج يشارك فيها فنانون وعمال ثقافيون بارزون.
    They may be Hindu, but they are also artists or journalists. UN قد يكونون من الهندوس، ولكنهم أيضا فنانون أو صحفيون.
    These educational activities are either conducted by artists or by educators. UN ويسِّير تلك الأنشطة إما فنانون أو مربون.
    artists and musicians from Odienne and Abidjan attended the events and entertained the children. UN وحضر الأنشطة فنانون وموسيقيون من أوديين وأبيدجان قاموا بترفيه الأطفال.
    artists have been accused of, and prosecuted for, incitement to violence when, in fact, aggressive individuals, groups or crowds, sometimes with the duplicity of local or foreign State authorities, were responsible for the incitement. UN واتُّهم فنانون بالتحريض على العنف وحوكموا على ذلك بينما كان أفراد أو جماعات أو حشود عدوانية، وذلك أحياناً بمباركة من سلطات محلية أو دولة أجنبية، هي المسؤولة بالفعل عن التحريض.
    Since the implementation of the new policy 39 premises employing third country nationals as performing artists have closed down. UN ومنذ تنفيذ السياسة الجديدة، أُغلقت 39 منشأة توظف رعايا بلدان ثالثة كفنانين. فنانون
    According to official data, 150,000 people attended the event, which was also heavily supported by artists and the media. UN وتفيد البيانات الرسمية بأن 000 150 شخص قد حضروا هذه المناسبة، التي دعمها فنانون ووسائط الإعلام دعما شديدا أيضا.
    The surrounding lands, some 12 acres in all, is also administered by both local and visiting artists. UN أما اﻷراضي المحيطة بالمسرح، ويبلغ مجموع مساحتها ١٢ أكرا، فيديرها أيضا فنانون محليون وزائرون.
    artists with mustaches and men with money clips, Open Subtitles فنانون بشوارب ورجال يمتلكون كثيراً من المال
    Nice, yes, you're computer artists now, not just technicians. Open Subtitles جميل. نعم, إنهم فنانون حاسوبيون الآن, وليس فقط التقنيين.
    And there were surfers, families with small children, artists. Open Subtitles وكانوا راكبوا أمواج، عائلات بأطفالها, فنانون.
    Great artists, musicians, writers passed through those doors. Open Subtitles فنانون عظماء، موسيقيين، كتّاب، كلهم مروا من خلال هذه الابواب.
    How can artists be respected in a place where humanity isn't? Open Subtitles كيف يمكن أن يلقى فنانون احتراماً في مكان لا توجد فيه إنسانية؟
    Jess, I come from a family of con artists and liars. Open Subtitles جيس, لقد اتيت من عائله فنانون في الكذب والاحتيال
    (i) Cultural event: a cultural event featuring local performance artists at Headquarters with a theme that highlights the presence of African descendants and culture across the globe; UN ' 1` الفعاليات الثقافية: احتفالية ثقافية في المقر يشارك فيها فنانون محليون وتتناول موضوعا يبرز وجود السكان المنحدرين من أصل أفريقي وثقافتهم في جميع أنحاء العالم؛
    They're performers mostly. Open Subtitles ـ إنهم فنانون في الأغلب. ـ محلّيون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more