"فنصف" - Translation from Arabic to English

    • half of
        
    • one half
        
    • half the
        
    • more than half
        
    • about half
        
    Nearly half of the world's people languish in extreme poverty, and still more remain on the fringes of the global economy. UN فنصف سكان العالم تقريبا يقاسون في فقر مدقع، ولا يزال عدد أكبر على هوامش الاقتصاد العالمي.
    half of all greenhouse gas emissions originated from the use of fossil fuels. UN فنصف انبعاثات غازات الدفيئة تصدر بسبب استخدام الوقود اﻷحفوري.
    half of the wood harvested in the world is used as fuel, mostly in developing countries. UN فنصف الأخشاب التي تُقطع من غابات العالم تستخدم كوقود، لا سيما في البلدان النامية.
    Only one half of national EFA plans include explicit measures that address the problems facing girls. UN فنصف الخطط الوطنية لتوفير التعليم للجميع، فقط، هي التي تتضمن تدابير صريحة لمعالجة المشاكل التي تواجهها البنات.
    half the population of the world lives on less than $3 per capita per day, while the unemployment rate is increasing continuously; the international community has to face the challenge of overcoming that situation. UN فنصف سكان العالم يعيشون على أقل من ٣ دولارات يوميا لكل فرد، بينما يرتفع معدل البطالة بصفة مستمرة. وعلى المجتمع الدولي أن يواجه التحدي الكامن في التغلب على ذلك الوضع.
    More than half the countries in those regions consider fertility to be too low, up from one fifth in the mid-1970s. UN فنصف البلدان بهذه المناطق يرى أن الخصوبة بالغة الانخفاض، بعد أن كان خُمسها هو الذي يرى ذلك في منتصف السبعينات.
    Almost half of African countries are directly or indirectly affected by conflict. UN فنصف البلدان الأفريقية تقريبا متأثر بالصراع على نحو مباشر أو غير مباشر.
    However, half of the States which are not yet parties to the Convention are mine- and ERW-affected States. UN ومع ذلك، فنصف الدول التي لم تصبح بعد أطرفاً في الاتفاقية، هي من الدول المتأثرة بالألغام والمتفجرات من مخلفات الحرب.
    Almost half of current migrants are women, which has a heavy impact on families and the social groups remaining in the countries of origin. UN فنصف المهاجرين الحاليين تقريبا من النساء، مما يترك أثرا كبيرا على الأسر وعلى الفئات الاجتماعية الباقية في بلدان المنشأ.
    half of the population in the North and 90 per cent in the South live below the poverty line. UN فنصف سكان الشمال و 90 في المائة من سكان الجنوب يعيشون دون خط الفقر.
    half of the registered Afghan population in the Islamic Republic of Iran and Pakistan was born in exile. UN فنصف السكان الأفغان المسجلين في باكستان وجمهورية إيران الإسلامية وُلِد في المنفى.
    Yet, half of the world's adult population owns barely 1 per cent of global wealth. UN فنصف سكان العالم البالغين لا يملكون بالكاد سوى 1 في المائة من ثروة العالم.
    Today, half of the peacekeeping operations in the world are located in Africa, and those operations represent over 75 per cent of total United Nations peacekeeping deployments. UN فنصف عمليات حفظ السلام في العالم الآن تجري في أفريقيا، وتشكل هذه العمليات 75 في المائة من مجموع عمليات الأمم المتحدة المنشورة لحفظ السلام.
    About half of the world's approximately 700 million mountain inhabitants are vulnerable to food shortages and chronic malnutrition. UN فنصف هؤلاء السكان البالغ عددهم حوالي 700 مليون نسمة معرضون لنقص الأغذية وسوء التغذية المزمن.
    Almost half of the world's people living in poverty were 18 years or under. UN فنصف سكان العالم الذين يعيشون في الفقر تقريبا هم في سن الثامنة عشرة أو دونها.
    About half of all children in the poorest countries who have completed grade 2 cannot read at all. UN فنصف عدد جميع الأطفال تقريبا في البلدان الأكثر فقرا ممن أتموا الدراسة في الصف الثاني لا يقرأون على الإطلاق.
    half of the staff had not received guidance or attended training on the use of the system. UN فنصف الموظفين لم يتلق توجيها ولم يحضر دورات دراسية بشأن استخدام هذا النظام.
    One half of the respondents have no education of any kind, 49 per cent have incomplete primary and secondary education, one third have complete secondary education. UN فنصف المجيبين على الاستقصاء لم يحصل على تعليم من أي نوع كان، ولم تستكمل نسبة 49 في المائة منهم التعليم الابتدائي والثانوي، وأتم ثلثهم التعليم الثانوي كلياً.
    We can no longer ignore the reality around us: one half of world trade and investment benefits 14 per cent of the world's population; the 49 poorest countries in the world receive 0.5 per cent of the global product; and 90 per cent of the planet's wealth lies in the hands of only 1 per cent of its inhabitants. UN لا يمكن أن نتجاهل بعد الآن الواقع من حولنا: فنصف التجارة والاستثمار العالميين يستفيد منهما 14 في المائة من سكان العالم؛ وتتلقى البلدان الـ 49 الأكثر فقرا في العالم 0.5 في المائة من الإنتاج العالمي؛ وتكمن 90 في المائة من ثروات الكوكب في أيدي 1 في المائة فقط من سكانه.
    half the world's population was under 26 years of age. UN فنصف سكان العالم دون السادسة والعشرين من العمر.
    The available data reveals a lack of balance in the support given to development projects: more than half of the funds made available for development in 2011 were earmarked for the security and justice sectors. Contrary to national priorities, most financial assistance from abroad is used in those two sectors. UN وتشير البيانات إلى غياب التوازن في الدعم المخصص للأنشطة التنموية، فنصف المبلغ المخصص لدعم التنمية عام 2011 خصص لقطاعين فرعيين هما الأمن والعدالة اللذين ويستأثران بالحصة الرئيسية من الدعم المالي الخارجي، خلافا لما تنص عليه الأولويات الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more