the system of party government in the United Kingdom helps to ensure that Parliament legislates with its responsibility to the electorate in mind. | UN | فنظام حكومة الأحزاب في بريطانيا يكفل سن البرلمان للتشريعات وهو مدرك لمسؤوليته تجاه الناخبين. |
the system of parliamentary government in Jersey is a result of a gradual evolution spanning several centuries. | UN | فنظام الحكم البرلماني في جيرزي جاء نتيجة لتطور تدريجي استغرق عدة قرون. |
the system of parliamentary government in the UK is a result of a gradual evolution spanning several centuries. | UN | فنظام الحكم البرلماني فيها هو نتيجة تطور تدريجي استغرق قروناً. |
The missile technology control regime does not fulfil the expected role of curbing missile proliferation in a significant way. | UN | فنظام مراقبة تكنولوجيا القذائف لا يفي بالدور المتوقع المتمثل في الحد من انتشار القذائف بشكل ملحوظ. |
The Treaty regime frees outer space from an entire class of weapons, namely ABM weapons. | UN | فنظام المعاهدة يخلي الفضاء الخارجي من أي فئة من الأسلحة برمتها، وهي أسلحة القذائف المضادة للقذائف التسيارية. |
Such a system should be more supportive of the productive sector of the economy rather than short-term capital movements. | UN | فنظام كهذا من شأنه أن يكون أكثر دعما للقطاع المنتج من الاقتصاد مقارنة بتحركات رؤوس الأموال قصيرة الأجل. |
The monitoring system is based on a peer review performed by the Food Aid Committee on the basis of the information provided by the members. | UN | فنظام الرصد يقوم على استعراض الأقران الذي تؤديه لجنة المعونة الغذائية على أساس المعلومات التي يقدمها الأعضاء. |
the system of justice must be as simple as possible and transparent to all parties. | UN | فنظام العدل ينبغي أن يكون بسيطا قدر المستطاع وشفافا بالنسبة لجميع الأطراف. |
the system of justice was seriously flawed and it should be a priority of the Committee to correct it. | UN | فنظام العدل تعتريه عيوب جسيمة ويتعين على اللجنة أن تعتبر تصحيحها ضمن أولوياتها. |
the system of sanctions is stronger than the system of motivation, awards and rewards. | UN | فنظام الجزاءات أقوى من نظام الحوافز والجوائز والمكافآت. |
the system of sanctions is stronger than the system of motivation, awards and rewards. | UN | فنظام الجزاءات أقوى من نظام الحوافز والجوائز والمكافآت. |
the system of apportionment by groups of countries adopted over 20 years earlier was no longer valid. | UN | فنظام التوزيع حسب مجموعات البلدان الذي اعتمد منذ أكثر من ٢٠ سنة نظام لم يعد صالحا. |
the system of party Government in Britain helps to ensure that Parliament legislates with its responsibility to the electorate in mind. | UN | فنظام حكومة اﻷحزاب في بريطانيا يكفل سن البرلمان للتشريعات وهو مدرك لمسؤوليته تجاه الناخبين. |
the system of stand-by arrangements does not so far ensure the reliability and speed of response which is required in such emergencies. | UN | فنظام الترتيبات الاحتياطية لا يكفل حتى اﻵن الموثوقية وسرعة الاستجابة المطلوبة في مثل حالات الطوارئ تلك. |
The new system of European collective security is yet to take hold, and the same holds true for the system of general, global security. | UN | فنظام اﻷمن الجماعي اﻷوروبي الجديد لا يزال يحتاج إلى تماسك ونفس الشيء بالنسبة لنظام اﻷمن العام الشامل. |
Such a strict liability regime was in keeping with the " polluter pays " principle and was beneficial for victims of hazardous activities since it relieved them of the burden of proving fault. | UN | فنظام المسؤولية هذا يتماشى مع مبدأ ' ' الملوث يدفع`` ويفيد ضحايا الأنشطة الخطرة ما دام يخفف عليهم عبء إثبات الخطأ. |
The nuclear non-proliferation regime is equipped with a number of acts of international law, like the Non-Proliferation Treaty and the Comprehensive TestBan Treaty. | UN | فنظام عدم الانتشار النووي مجهز بعدد من صكوك القانون الدولي، مثل معاهدة عدم الانتشار، ومعاهدة الحظر الشامل. |
The common property regime in marriage was much the most equitable arrangement for women. | UN | فنظام الملكية المشتركة في الزواج هو أكثر ترتيب منصف للمرأة. |
The IAEA safeguards system was at the heart of compliance with and confidence in the NPT regime, and strengthening its effectiveness should be a priority. | UN | فنظام ضمانات الوكالة هو صلب عملية الامتثال لنظام المعاهدة والثقة فيها، وأن تعزيز فعاليتها ينبغي أن يحظى بالأولوية. |
a system of funding based on assessed contributions carries some certainty about the level of funding that an organization can expect to receive in a given time frame. | UN | فنظام التمويل القائم على الاشتراكات المقررة ينطوي على نوع من اليقين بشأن مستوى التمويل الذي يمكن لمنظمة من المنظمات أن تتوقع الحصول عليه في إطار زمني محدد. |
The criminal justice system is designed to convict and punish the guilty as well as to offer the abuser an opportunity for treatment and rehabilitation. | UN | فنظام العدالة الجنائية يرمي إلى إدانة المذنب ومعاقبته وكذلك إلى إتاحة الفرصة لمتعاطي المخدرات للمعالجة والتأهيل. |