"فنية أو" - Translation from Arabic to English

    • technical or
        
    • functional or
        
    • artistic or
        
    • substantive or
        
    • substantive and
        
    • or technical
        
    There are no technical or legal stumbling blocks that could not be overcome. UN لا توجد أي عقبة فنية أو قانونية لا يمكن التغلب عليها.
    Such matters are usually amenable to establishment of a task force or a technical or drafting committee. UN ويصلح في هذه المسائل إنشاء فرقة عمل أو لجنة فنية أو لجنة صياغة.
    Under the previous plan structure, all subprogrammes within a programme were, as a rule, governed by one functional or sectoral body. UN في أطار هيكل الخطة السابق، كانــت جميــع البرامج الفرعية في إطــار البرامــج تخضــع، كقاعدة، لهيئة فنية أو قطاعية واحدة.
    The designation of priority among subprogrammes within a programme could not be achieved in the absence of overall direction from a single functional or sectoral body. UN ولم يمكن التوصل الى تعيين اﻷولوية بين البرامج الفرعية في غياب توجيه عام من هيئة فنية أو قطاعية واحدة.
    Even if it were, you'd still have to prove that it has no legal, artistic, or literary value. Open Subtitles حتى لو كانت كذلك، لا يزال عليك إثبات بأنها لا تملك قيمة قانونية أو فنية أو أدبية
    The ISA holder is an individual provider of services who is engaged by UNIDO to provide expertise, advisory services, skills or knowledge in a substantive or support capacity, for the performance of specific tasks during an established period of time. UN الشخص الحاصل على اتفاق خدمة فردية هو فرد مقدِّم لخدمات تعينه اليونيدو لتقديم خبرة فنية أو خدمات مشورة أو مهارات أو معرفة بصفة موضوعية أو بصفة دعم من أجل أداء مهام محددة أثناء فترة زمنية محددة.
    The medium-term plan shall cover all activities, both substantive and servicing, including those to be financed partially or fully from extrabudgetary resources. UN تغطي الخطة المتوسطة الأجل جميع الأنشطة، سواء كانت أنشطة فنية أو تقديم خدمات، بما فيها تلك التي ستمول جزئيا أو كليا من موارد خارجة عن الميزانية.
    In our view, whether or not a violation is intentional, or indeed whether it is technical or otherwise in nature, a violation is nevertheless a violation. UN ونحن نرى أن الإخلال يظل إخلالا، سواء كان مقصودا أو غير مقصود، بل وسواء كان ذا طبيعة فنية أو خلافها.
    There are thus no logical technical or legal considerations that obviate the placement of a peacekeeping mission in contested areas. UN ولهذا لا توجد اعتبارات منطقية أو فنية أو قانونية تحول دون نشر بعثة لحفظ السلام في المناطق المتنازع عليها.
    There were cases where that could be justified by purely technical or legislative considerations. UN فثمة حالات تنطوي على اعتبارات فنية أو تشريعية صرفة تسوغ هذا الإجراء.
    In practice, those women and men with at least some secondary education `are most likely to be employed in a professional, technical, or managerial job. UN وعمليا، فمن الأرجح أن يشتغل النساء والرجال الذين حصلوا على نصيب من التعليم الثانوي في وظائف مهنية أو فنية أو إدارية.
    In practice, those women and men with at least some secondary education are most likely to be employed in a professional, technical, or managerial job. UN وعمليا، فمن الأرجح أن يشغل النساء والرجال الذين حصلوا على نصيب من التعليم الثانوي أن وظائف مهنية أو فنية أو إدارية.
    The Centre is structured around four functional or organizational areas, each with its own range of activities. UN ويتمحور المركز حول أربعة مجالات فنية أو تنظيمية، لكل منها نطاق أنشطته.
    The designation of priorities among subprogrammes within a programme could not therefore be achieved in the absence of overall direction from a single functional or sectoral body. UN كما أن تحديد الأولويات فيما بين البرامج الفرعية ضمن برنامج ما لا يمكن بالتالي تحقيقه في غياب توجيه عام من جانب هيئة فنية أو قطاعية بمفردها.
    As mentioned above, the designation of priorities for individual subprogrammes within some existing programmes cannot reasonably be achieved in the absence of overall direction from a single functional or sectoral body for the whole programme. UN وكما ذكر أعلاه، ليس من المعقول تعيين الأولويات بين البرامج الفرعية كل على حدة داخل بعض البرامج لكون البرامج لا تخضع برمتها لإدارة هيئة فنية أو قطاعية موحدة.
    People come back with, uh, mathematical or artistic, or, you know, um... Open Subtitles يعود الناس بقدرات حسابية أو فنية أو لغوية.
    Moreover, the Penal Code also contained the offence of aggravated theft, where the stolen movable property had an important scientific, artistic or historical value and was part of a public or accessible to a public collection or exhibition. UN وعلاوة على ذلك، يتضمن قانون العقوبات أيضا جريمة السرقة المشدَّدة التي تكون للممتلكات المنقولة المسروقة فيها قيمة علمية أو فنية أو تاريخية مهمة وتشكل جزءا من مجموعة أو معرض عام أو متاح للجمهور.
    Women are granted sabbatical leave with full pay for the purpose of pursuing certain artistic or literary activities or carrying out specific scientific or sports tasks, at the request of the competent authorities UN منحها إجازة تفرغ بمرتب كامل لتأدية أعمال فنية أو أدبية معنية أو للقيام بمهام علمية أو رياضية محددة وذلك بناء على طلب الجهات المعنية.
    The ISA holder is an individual provider of services who is engaged by UNIDO to provide expertise, advisory services, skills or knowledge in a substantive or support capacity, for the performance of specific tasks during an established period of time. UN الشخص الحاصل على اتفاق خدمة فردية هو فرد مقدِّم لخدمات تعينه اليونيدو لتقديم خبرة فنية أو خدمات مشورة أو مهارات أو معرفة بصفة موضوعية أو بصفة دعم من أجل أداء مهام محددة أثناء فترة زمنية محددة.
    In this regard, it is noted that quality analysis is impeded by the lack of a modern information system and database accessible to staff for either substantive or management purposes. UN ويلاحظ في هذا الصدد أن الافتقار إلى نظم معلومات حديثة وعدم استطاعة الموظفين الوصول إلى قواعد للبيانات ﻷغراض فنية أو إدارية يعرقلان القيام بتحليلات ذات نوعية جيدة.
    The strategic framework shall cover all activities, both substantive and servicing, including those to be financed partially or fully from extrabudgetary and other assessed resources. Rule 104.3 UN يغطي الإطار الاستراتيجي جميع الأنشطة، سواء كانت أنشطة فنية أو تقديم خدمات، بما فيها تلك التي ستمول جزئيا أو كليا من موارد خارجة عن الميزانية أو من غير ذلك من الموارد المقررة.
    28. Ongoing training in specific substantive or technical areas is the responsibility of specialist offices and units at Headquarters and in the field. UN 28 - التدريب المستمر في مجالات فنية أو تقنية محددة هو مسؤولية المكاتب والوحدات المتخصصة في المقر وفي الميدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more