"فنية مشتركة" - Translation from Arabic to English

    • joint technical
        
    The signatories agreed to establish a joint technical commission on peace and security to address those issues and to monitor implementation. UN ووافق الموقعون على تأسيس لجنة فنية مشتركة معنية بالسلام والأمن لمعالجة تلك القضايا ورصد التنفيذ.
    They urged the establishment by IGAD of a joint technical committee and the immediate deployment of the Joint Border Verification and Monitoring Mechanism. UN وحثوا على قيام الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية بإنشاء لجنة فنية مشتركة وعلى النشر الفوري للآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها.
    The parties restated their agreement to each other's nominations to the Abyei Area Executive Council and agreed to establish a joint technical committee to finalize the demarcation of the boundaries of the Abyei Area. UN وأعرب الطرفان مجددا عن موافقتهما على مرشحي كل منهما لعضوية المجلس التنفيذي لمنطقة أبيي واتفقا على تشكيل لجنة فنية مشتركة لوضع اللمسات الأخيرة على ترسيم حدود منطقة أبيي.
    To facilitate and oversee demarcation activities, the parties committed themselves to making the necessary institutional arrangements, including the establishment of a joint demarcation committee and a joint technical committee. UN ولتيسير أنشطة ترسيم الحدود والإشراف عليها، التزم الطرفان بوضع الترتيبات المؤسسية الضرورية، بما في ذلك إنشاء مفوضية مشتركة لترسيم الحدود ولجنة فنية مشتركة.
    The parties have also requested the Court to take cognizance of the parties' agreement to follow the recommendations of a joint technical commission with regard to two other sectors of their common border. UN وطلب الطرفان أيضا إلى المحكمة أن تأخذ في الاعتبار موافقة الطرفين على تطبيق توصيات لجنة فنية مشتركة فيما يتعلق بقطاعين آخرين.
    In order to complete this task, a joint technical mission from the GCC member States will shortly visit Turkey to identify the projects to be financed in agreement with the authorities concerned. UN وفي سبيل إنجاز هذه المهمة ستقوم بعثة فنية مشتركة من دول المجلس بزيارة جمهورية تركيا قريبا لتحديد المشاريع التي ستمول، بالاتفاق مع الجهات المعنية فيها.
    A three-day joint technical workshop was to be held with IAEA in 2006 to discuss potential new safety standards. UN ومن المفروض عقد حلقة عمل فنية مشتركة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية تستمر ثلاثة أيام في عام 2006 لمناقشة معايير محتملة جديدة للسلامة.
    (i) Established a joint technical Committee to work out and propose appropriate mechanisms to address the status of Ugandan artisans working in Rwanda; UN (ط) إنشاء لجنة فنية مشتركة لابتكار واقتراح آليات مناسبة لمعالجة حالة الحرفيين الأوغنديين العاملين في رواندا؛
    6.4 In line with the spirit of cooperation and partnership, the Joint Procedure Centre established a tripartite joint technical committee in November 2006, comprising representatives of the Government of National Unity, the United Nations and international non-governmental organizations. UN 6-4 وعملا بروح التعاون والشراكة، أنشأ مركز الإجراءات المشترك لجنة ثلاثية فنية مشتركة في تشرين الثاني/نوفمبر 2006، تضم ممثلين عن حكومة الوحدة الوطنية والأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية.
    Between 2005 and 2007, the IATT conducted 13 joint technical missions across sub-Saharan African and India to review the status of programme implementation, identify bottlenecks and make recommendations on strategic programming in order to accelerate scaling-up. UN وبين عامي 2005 و 2007، قام فريق العمل المشترك بين الوكالات بإيفاد 13 بعثة فنية مشتركة عبر البلدان الأفريقية الواقعة جنوب الصحراء الكبرى والهند لاستعراض حالة تنفيذ البرامج، وتحديد الاختناقات وتقديم توصيات بشأن البرمجة الاستراتيجية من أجل التعجيل في عملية رفع مستوى تقديم الخدمات.
    In February 2010, a joint technical assessment mission by the Department of Political Affairs and the Department of Field Support was dispatched to Libreville to initiate discussions on the matter. UN وفي شباط/فبراير 2010، أوفدت بعثة تقييم فنية مشتركة من إدارة الشؤون السياسية وإدارة الدعم الميداني إلى ليبرفيل لبدء مناقشات بشأن المسألة.
    56. On 18 July 2013, the Ministry of Defence requested the Ministry of the Interior to facilitate the creation of provincial joint technical working groups, which led to the appointment in the eastern provinces of high-level focal points. UN 56 - وفي 18 تموز/يوليه 2013، طلبت وزارة الدفاع إلى وزارة الداخلية تيسير إنشاء أفرقة عمل فنية مشتركة على مستوى المقاطعات، الأمر الذي أدى إلى تعيين جهات تنسيق رفيعة المستوى في المقاطعات الشرقية.
    59. As part of a wider effort to improve education infrastructure, UNRWA and the Palestinian Authority's education department formed a joint technical committee in September 1994 to survey public-sector schools throughout the West Bank and Gaza Strip, identify renovation needs and generate project proposals to submit to donors. UN ٥٩ - وكجزء من جهد أوسع لتحسين البنية اﻷساسية التعليمية، شكﱠلت اﻷونروا وإدارة التعليم في السلطة الفلسطينية لجنة فنية مشتركة في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، لاستطلاع وضع المدارس في جميع أنحاء الضفة الغربية وقطاع غزﱠة، وتحديد متطلبات تجديدها، وإعداد مقترحات مشاريع لتقديمها إلى المتبرﱢعين.
    (a) Established a joint technical Subcommittee to study in detail and propose, within three months, modalities for the orderly flow of trade activities across the border; UN (أ) إنشاء لجنة فرعية فنية مشتركة يُعهد إليها بإجراء دراسة تفصيلية وتقديم مقترحات، في غضون ثلاثة أشهر، بشأن الطرائق الكفيلة بتدفق الأنشطة التجارية عبر الحدود بصورة منظمة؛
    They cover all the relevant regions of the country. CEAWC also has 22 joint technical committees (JTCs) serving as its operational arm. The members are equally divided between representatives of the tribes affected by the phenomenon. UN ولسيواك 22 لجنة فنية مشتركة (JTCs) تغطي كل المناطق ذات الصلة داخل السودان، وتمثل تلك اللجان الذراع التنفيذي لسيواك، ويتقاسم عضويتها بالتساوي ممثلين عن القبائل المعنية بأمر الظاهرة.
    At the last of the Joint Commission meetings in Al-Fasher on 7 February 2007, it was directed that a joint technical committee be formed between the Government of the Sudan and the African Union to begin implementing the plan, whose outlines had been examined by representatives of the international community at that meeting. UN وفي آخر اجتماع للجنة المشتركة بالفاشر في 7 شباط/فبراير 2007، تم التوجيه بأن تشكل لجنة فنية مشتركة بين الحكومة والاتحاد الأفريقي للشروع في إنفاذ الخطة، التي اطلع على ملامحها ممثلو المجتمع الدولي في الاجتماع المشار إليه.
    A joint technical committee (referred to hereinafter as " the Committee " ) comprising experts from each country shall be established in order to maintain the physical representation of the boundary agreed between the two countries in accordance with Security Council resolution 833 (1993). UN تشكل لجنة فنية مشتركة من المختصين في كلا البلدين لصيانة التعيين المادي للحدود المعتمدة بين البلدين بموجب قرار مجلس الأمن 833 (1993) ويشار إليها فيما بعد بـ (اللجنة).
    89. Coordination between the Northern and Southern DDR Commissions has lately progressed in promoting and enhancing the implementation of programmes for child soldiers, which have materialized in the form of various joint operations, including joint technical committees that have successfully taken the matter forward in the three areas. UN 89- وقد شهدت الفترة الأخيرة تطور التنسيق بين مفوضيتي شمال وجنوب السودان لدفع وتحسين إنفاذ برامج الأطفال الجنود والتي تبلورت في شكل لجان فنية مشتركة أحرزت تقدم لهذا الملف في المناطق الثلاث والعمليات المشتركة الأخرى.
    199. Tunisia has established a regional joint technical committee comprising all the parties involved in the employment of persons with disabilities. The committee aims to identify employment opportunities and assess job applications. UN 199- كما قامت تونس بإحداث لجنة فنية مشتركة على مستوى الجهات تتكوّن من جميع الأطراف المتدخلة في مجال تشغيل الأشخاص المعوقين وتهدف إلى استكشاف فرص التشغيل المتاحة بسوق الشغل والاطلاع على طلبات الشغل وقد مكّنت منذ سنة 2004 من تشغيل ما يقارب عن 500 2 شخص معوق.
    63. CEAWC has a committee at the national level and 22 joint technical committees covering all targeted regions in the Sudan. Those committees represent the executive arm of CEAWC. Its membership is evenly divided among representatives of concerned tribes (Dinka, Massiriya, Rzeikat). UN 63- ولسيواك لجنة على المستوى القومي و22 لجنة فنية مشتركة تغطي كل المناطق ذات الصلة داخل السودان، وتمثل تلك اللجان الذراع التنفيذي لسيواك، ويتقاسم عضويتها بالتساوي ممثلين عن القبائل المعنية (الدينكا، المسيرية، الرزيقات).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more