"فني واحد" - Translation from Arabic to English

    • one Professional
        
    • one functional
        
    • one substantive
        
    An estimate of US$ 40,000 was used for the manager, one Professional and support staff for full access. UN واستخدم تقدير يبلغ ٠٠٠ ٤٠ دولار للمدير وموظف فني واحد وموظفي الدعم في حالة الوصول التام.
    One delegation noted that it participated in UNDP programmes though a national unit staffed by one Professional. UN وذكر أحد الوفود أنه قد شارك في برامج للبرنامج اﻹنمائي من خلال وحدة وطنية يعمل بها موظف فني واحد.
    Since the regional commissions are so small, even one Professional staff member can make a significant difference. UN وبما أن اللجان اﻹقليمية صغيرة للغاية، فإن مجرد موظف فني واحد يمكن أن يحدث فرقا كبيرا.
    A review of current functions and workload indicators revealed the need to achieve a maximum ratio of one Professional Human Resources Officer for every 450 field staff to ensure effective support. UN وقد كشف استعراض المهام الحالية ومؤشرات عبء العمل الحاجة إلى تحقيق نسبة قصوى تتمثل في موظف فني واحد لشؤون الموارد البشرية لكل 450 موظفا ميدانيا لكفالة الدعم الفعال.
    It is noted that one recommendation may have more than one cause or effect more than one functional area. UN وينوه إلى أن التوصية الواحدة يمكن أن يكون لها أكثر من سبب أو أن تمس أكثر من مجال فني واحد.
    Only one substantive activity was implemented in 2004. UN ولم ينفذ إلا نشاط فني واحد في عام 2004.
    The preparation and organization of a day of general discussion requires 30 working days of one Professional staff member. UN ويتطلب إعداد وتنظيم يوم مناقشة عامة 30 يوم عمل لموظف فني واحد.
    The secretariat of the Scientific Committee operated under a minimal budget, without any provision for meeting the cost of travel, research or investigative work and comprised only one Professional and two General Service staff members. UN وقال إن أمانة اللجنة التي تعمل بميزانية ضئيلة للغاية ليست لديها أي مصادر لتمويل نفقات السفريات وأعمال البحث وتقصي الحقائق ولا تتألف إلا من موظف فني واحد وموظفيْن من فئة الخدمات العامة.
    19. The preparation of and process leading up to the adoption of one general comment requires, on average, 30 working days of one Professional staff member. UN 19 - ويتطلب إعداد تعليق عام والعملية المفضية إلى اعتماده، في المتوسط، 30 يوم عمل لموظف فني واحد.
    In addition, it recommended that each regional office should have at least one Professional staff person specialized in standards and methods for survey design and data collection. UN وعلاوة على ذلك، أوصت عملية المراجعة بضرورة أن يتوفر في كل مكتب إقليمي موظف فني واحد على الأقل متخصص في معايير وأساليب تصميم الدراسات الاستقصائية وجمع البيانات.
    93. Currently there is one Professional in the Corporate Planning and Accountability Service, which is placed within the Programme Support Services Division. UN ٩٣ - ويوجد حاليا موظف فني واحد في دائرة للتخطيط المشترك والمساءلة، وضعت في إطار شعبة خدمات دعم البرامج.
    In May 2006, the Department used existing resources to recruit one Professional and two support staff on a temporary basis to register the Board of Inquiry reports making up the current backlog and to enter them into an electronic repository. UN وفي أيار/مايو 2006، استخدمت الإدارة الموارد المتاحة لتعيين موظف فني واحد وموظفين اثنين للدعم على أساس مؤقت لتسجيل المتأخرات الحالية من تقارير مجلس التحقيق وإدراجها في ملف إلكتروني.
    Mr. TANGSANGA (Thailand) said that the regional office in Bangkok had only one Professional staff member in addition to the Head of the office. UN 77- السيد تانغاسانغا (تايلند): قال ان المكتب الاقليمي الموجود في بانكوك ليس فيه سوى موظف فني واحد الى جانب رئيس المكتب.
    The UNIDO Field Office in Tehran had been established on a well-defined cost-sharing basis, with the redeployment of one Professional staff member from Headquarters, in April 1999. UN وقد أنشئ المكتب الميداني لليونيدو في طهران على أساس تقاسم للتكاليف محدد تحديدا واضحا، مع انتداب موظف فني واحد من المقر، وذلك في نيسان/أبريل ٩٩٩١.
    32. Administrative support to the Secretariat is provided by a Geneva based administrative unit of the Department for Policy Coordination and Sustainable Development (DPCSD) consisting of one Professional officer and two general service staff. UN ٢٣- ويقدم الدعم اﻹداري إلى اﻷمانة وحدة إدارية مقرها جنيف وتابعة ﻹدارة تنسيق السياسة والتنمية المستدامة وتتألف من موظف فني واحد وموظفين اثنين من فئة الخدمات العامة.
    (g) Canada, Switzerland and Sweden continue to fund the services of one Professional staff member each, as shown in Appendix F. UN )ز( تواصل السويد وسويسرا وكندا كل منها تمويل خدمات موظف فني واحد كما هو مبيّن في التذييل واو.
    30. Administrative support to the Secretariat is provided by a Geneva based administrative unit of the Department for Policy Coordination and Sustainable Development (DPCSD) consisting of one Professional officer and two general service staff. UN ٠٣- تقدم وحدة إدارية مقرها جنيف وتابعة ﻹدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة دعماً إدارياً الى اﻷمانة العامة يتمثل في موظف فني واحد وموظفين اثنين من فئة الخدمات العامة.
    The merged UNIFEM/INSTRAW would be headed by a Director, supported directly by one Professional assistant and one secretary. UN ٢٩ - سيرأس صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة/معهد اﻷمم المتحدة الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة المندمج، مديرا يتلقى الدعم المباشر من مساعد فني واحد وسكرتير.
    Additional staff (section on implementation) one Professional and two national United Nations Volunteers UN موظفون إضافيون (قسم التنفيذ) موظف فني واحد واثنان من متطوعي الأمم المتحدة
    (a) Management audits in eight country offices, one Country Technical Services Team (CST) office, one division and one functional area at headquarters conducted by the UNFPA Audit Section; UN (أ) عمليات مراجعة حسابات الإدارة في ثمانية مكاتب قطرية، وفي أحد مكاتب أفرقة الخدمات التقنية القطرية، وفي شعبة واحدة ومجال فني واحد في المقر، قام بها قسم مراجعة الحسابات في الصندوق؛
    The software-based self-assessment checklist distributed to States parties and signatories to the Convention on 15 June 2007 was realized by UNODC at a cost of $15,000 relying on skeleton in-house expertise, i.e. one software development expert, one substantive staff member and one volunteer. UN وقد وضع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة قائمة التقييم الذاتي المرجعية الحاسوبية التي وزّعت على الدول الأطراف في الاتفاقية والدول الموقعة عليها في 15حزيران/يونيه 2007 بكلفة بلغت 15000 دولار معتمدا في ذلك على خبرة داخلية هيكلية، أي خبير تطوير حاسوبي واحد وموظف فني واحد ومتطوع واحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more