this kind of conduct is a hostile act against Germany. | Open Subtitles | فهذا النوع من الأعمال يعتبر فعل عدائي ضد ألمانيا |
this kind of warfare affects civilians as the distinction between combatants and non-combatants is very difficult to make. | UN | فهذا النوع من الحرب يطال المدنيين لأنه من الصعب للغاية التمييز بين المحاربين وغير المحاربين. |
this kind of interaction would be extremely effective for the development of an early warning system and preventive diplomacy. | UN | فهذا النوع من التفاعل سيكون ناجعا للغاية في تطوير نظام اﻹنذار المبكر، والدبلوماسية الوقائية. |
Whichever it is, this type of aggression coupled with his loose grip on reality usually leads to more. | Open Subtitles | ايا كان هذا فهذا النوع من العدوانية ممزوج بفقدانه السيطرة على الواقع عادة ما يؤدى للمزيد |
this type of response is neither appropriate nor efficient. | UN | فهذا النوع من الرد ليس الرد المناسب أو الرد الكفء. |
that type of proceeding prevents greater participation by the majority of Member States in the daily life of the United Nations. | UN | فهذا النوع من الإجراءات يحول دون مشاركة أغلبية الدول الأعضاء في الحياة اليومية للأمم المتحدة. |
this form of release creates insecurity for the authors, since they can be rearrested at any time. | UN | فهذا النوع من الإفراج يترك لدى صاحبي البلاغ شعورا بعدم الأمان، إذ يمكن اعتقالهما مجدداً في أية لحظة. |
that kind of debate does nothing to help the people of Cuba. | UN | فهذا النوع من المناقشة لا يقدم شيئا لمساعدة شعب كوبا. |
Studies of this kind allow links to be established between the damage done to cells and the eventual effects in tissues or in the whole organism. | UN | فهذا النوع من الدراسات يمكن من الربط بين الضرر الذي يلحق بالخلايا وما يخلفه في النهاية من آثار في اﻷنسجة أو الكيان العضوي بكامله. |
this kind of conditionality is increasingly a determining factor in cooperation between developing countries, particularly in Africa, and their multilateral and bilateral partners. | UN | فهذا النوع من المشروطية يصبح على نحو متزايد عاملا محددا في التعاون بين البلدان النامية، ولاسيما في افريقيا، وشركائها الثنائيين والمتعددي اﻷطراف. |
However, this kind of technical support is not widespread and government capacity for policy formulation remains limited in a significant number of countries. | UN | ومع ذلك، فهذا النوع من الدعم التقني ليس واسع الانتشار ومازالت قدرة الحكومات على صياغة السياسات العامة محدودة في عدد كبير من البلدان. |
this kind of evidence also assists programme managers in their efforts to refine programmes and can, as was emphasized during the Mid-term Review, help to maintain and broaden support for them. | UN | فهذا النوع من الأدلة يساعد أيضا مديري البرامج في جهودهم الرامية إلى تحسين البرامج ويمكن أيضا، كما أُكد على ذلك أثناء استعراض منتصف المدة، أن يساعد على استبقاء الدعم لهذه البرامج وتوسيع نطاقه. |
this kind of evidence also assists programme managers in their efforts to refine programmes and can, as was emphasized during the Mid-term Review, help to maintain and broaden support for them. | UN | فهذا النوع من الأدلة يساعد أيضا مديري البرامج في جهودهم الرامية إلى تحسين البرامج ويمكن أيضا، كما أُكد على ذلك أثناء استعراض منتصف المدة، أن يساعد على استبقاء الدعم لهذه البرامج وتوسيع نطاقه. |
this kind of evidence also assists programme managers in their efforts to refine programmes and can, as was emphasized during the Mid-term Review, help to maintain and broaden support for them. | UN | فهذا النوع من الأدلة يساعد أيضا مديري البرامج في جهودهم الرامية إلى تحسين البرامج ويمكن أيضا، كما أُكد على ذلك أثناء استعراض منتصف المدة، أن يساعد على استبقاء الدعم لهذه البرامج وتوسيع نطاقه. |
Measures of this type do not fall into the category of interim measures. | UN | فهذا النوع من التدابير لا ينتمي إلى فئة التدابير المؤقتة. |
It is difficult to treat this type of pollution, which could have a serious impact on some countries. | UN | فهذا النوع من التلوث تصعب معالجته وقد يكون له أثر خطير على بعض البلدان. |
Measures of this type have a harmful impact on international relations, trade, investment and cooperation. | UN | فهذا النوع من التدابير يؤثر سلبا على التجارة والاستثمارات والتعاون في العلاقات الدولية. |
This is because this type of collaboration network remains important, but integration across fields and borders may require particular competencies and designs. | UN | فهذا النوع من شبكات التعاون يبقى هاماً، لكن التكامل عبر المجالات والحدود قد يتطلب كفاءات وخططاً خاصة. |
that type of harm represented not only an increasingly common phenomenon but also a serious threat to current and future generations. | UN | فهذا النوع من الضرر لا يمثل فقط ظاهرة تزداد شيوعا بل يمثل أيضا تهديدا خطيرا لﻷجيال الحالية والمقبلة. |
that type of pollution was very persistent, since the half-life of depleted uranium was 4.5 billion years. | UN | فهذا النوع من التلوث يتسم بمعدل استدامة مرتفع للغاية، حيث أن المدة التي يستغرقها نفاد نصف عمر اليورانيوم المستنفد تصل إلى 4.5 مليار سنة. |
this form of violence, subtle and difficult to prove, is very common and sometimes even more harmful than physical violence itself. | UN | فهذا النوع من العنف دقيق ويصعب إثباته، وهو شائع جداً ويكون أحياناً أكثر ضرراً حتى من العنف الجسدي في حد ذاته. |
that kind of openness and engagement helps to highlight key populations disproportionately affected by the epidemic and in need of urgent attention and programming. | UN | فهذا النوع من الانفتاح والمشاركة يساعد في تسليط الضوء على المجموعات السكانية الرئيسية المتأثرة بدرجة كبيرة بالوباء والتي تحتاج إلى الاهتمام العاجل وإعداد برامج خاصة بها. |