"فهو يتضمن" - Translation from Arabic to English

    • it includes
        
    • it contains
        
    • it contained
        
    it includes recommendations related to child survival, women's health and safe motherhood. UN فهو يتضمن توصيات تتعلق ببقاء الطفل على قيد الحياة وصحة المرأة والأمومة المأمونة.
    it includes two permanent seats on the Council and additional non-permanent seats. UN فهو يتضمن مقعدين دائمين في المجلس، ومقاعد إضافية غير دائمة.
    it includes Governments, intergovernmental organizations and non-governmental organizations. UN فهو يتضمن الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    it contains well-considered and innovative recommendations that offer a solid basis for discussion and debate. UN فهو يتضمن توصيات مدروسة جيدا وابتكارية توفر أساسا صلبا للمناقشة.
    it contains only one paragraph, which provides for the inclusion of the item in the agenda of the sixtieth session of the General Assembly. UN فهو يتضمن فقرة واحدة تنص على إدراج البند في جدول أعمال الدورة الستين للجمعية العامة.
    it contains elements such as the environment, health, gender equality, education, migration, technology and research. UN فهو يتضمن عناصر مثل البيئة والصحة والمساواة بين الجنسين والتعليم والهجرة والتكنولوجيا والبحوث.
    it contained firm guidelines for establishing and defining the concept of peace-keeping operations in political, military, practical and theoretical terms. UN فهو يتضمن مبادئ توجيهية حقيقية لتحديد وتخطيط المفهوم - السياسي والعسكري، والعملي والنظري - لعمليات حفظ السلم.
    it includes elements that clearly require further deliberations. UN فهو يتضمن عناصر تتطلب بشكل واضح المزيد من المداولات.
    As you will note, it includes bracketed elements on which further work will be required before any final agreement is secured. UN وكما تلاحظون، فهو يتضمن عناصر واردة بين أقواس معقوفة لا تزال تستوجب مزيدا من النظر قبل التوصل إلى أي اتفاق نهائي.
    As you will note, it includes bracketed elements on which further work will be required before any final agreement is secured. UN وكما ستلاحظون، فهو يتضمن عناصر واردة بين أقواس معقوفة لا تزال تستوجب مزيدا من النظر قبل التوصل إلى أي اتفاق نهائي.
    Moreover, it includes a capacity-building package to assist States parties in fulfilling their human rights commitments. UN وعلاوة على ذلك، فهو يتضمن مجموعة تدابير لبناء القدرات تساعد الدول الأطراف على الوفاء بالتزاماتها في مجال حقوق الإنسان.
    it includes programmes for devolution of authority and resources to local government and communities. UN فهو يتضمن برامج لنقل السلطة والموارد الى الحكومات المحلية والمجتمعات المحلية.
    it includes human resource development and the integration of science and technology into macroeconomic policies and is fully in harmony with sustainable development. UN فهو يتضمن تنمية الموارد البشرية وإدماج العلم والتكنولوجيا في سياسات الاقتصاد الكلي ويتسق اتساقا تاما مع التنمية المستدامة.
    Although it is short on specific action in certain areas of concern for many developing countries, it contains many positive and valuable recommendations. UN وعلى الرغم من أنه يقصر في اﻹشارة الى عمل محدد في مجالات معينة تهم العديد من البلدان النامية، فهو يتضمن توصيات كثيرة إيجابية وقيمة.
    it contains the texts of relevant resolutions, all UNMOVIC quarterly reports, Security Council briefings and other background information on the activities of UNMOVIC, principally the compendium of Iraq's proscribed weapons programmes. UN فهو يتضمن نصوص القرارات ذات الصلة بها، وجميع تقاريرها الفصلية، والإحاطات التي قدمتها إلى مجلس الأمن، وغير ذلك من المعلومات المتعلقة بأنشطتها، وأبرزها خلاصة المعلومات المتعلقة ببرامج الأسلحة العراقية المحظورة.
    it contains practical proposals on the way forward. UN فهو يتضمن اقتراحات عملية للمضي قدما.
    it contains some interesting ideas and proposals relating to the prevention of an arms race in outer space, including the possibility of an additional protocol to the Outer Space Treaty prohibiting all weapons in outer space. UN فهو يتضمن بعض الأفكار والمقترحات المثيرة للاهتمام فيما يتصل بمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، بما في ذلك إمكانية وضع بروتوكول إضافي يُلحق بمعاهدة الفضاء الخارجي ويحظر جميع الأسلحة في الفضاء الخارجي.
    In particular, it contains an updated version of the key principles that inspire the draft guidelines, reflecting main findings of the mandate and essential comments made during the expert consultation, for the consideration of the Council. UN فهو يتضمن على وجه الخصوص صيغة محدَّثة للمبادئ الرئيسية التي استُلهم منها مشروع المبادئ التوجيهية والتي شملت أهم ما خلُصت إليه الولاية من استنتاجات، والتعليقات الأساسية التي قُدمت خلال انعقاد مشاورات الخبراء لكي ينظر المجلس فيها.
    Notwithstanding these problems, ECE considers that the report has taken a correct and pragmatic approach, showing that the above difficulties are not insurmountable; it contains valuable observations, conclusions and recommendations regarding the practical steps that need to be taken when assessing the economic effects of sanctions on third States. UN ورغم هذه المشاكل، تعتبر اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا أن التقرير يعتمد نهجا صائبا وعمليا يدلل على إمكانية تذليل المصاعب اﻵنفة الذكر؛ فهو يتضمن ملاحظات واستنتاجات وتوصيات قيمة بشأن الخطوات العملية الواجب اتخاذها عند تقييم اﻵثار الاقتصادية للجزاءات على الدول الثالثة.
    it contained a reasonable set of measures which reflected the need to maintain an international civil service of the highest standards of efficiency, competence and integrity in the context of the scarce resources available to the Organization. UN فهو يتضمن مجموعة من التدابير المعقولة التي تعكس الحاجة إلى المحافظة على خدمة مدنية دولية تتسم بأرفع مستويات المقدرة والكفاءة والنزاهة في إطار الموارد الشحيحة المتاحة للمنظمة.
    it contained a series of recommendations to be taken at the national, regional and global levels, and represented an open-ended attempt, through broad partnership and cooperation between Governments and other organizations, to promote the wider use and dissemination of renewable energy sources. UN فهو يتضمن سلسلة من التوصيات لتطبيقها على الصعد الوطنية واﻹقليمية والعالمية، وهو يمثل مسعى مفتوح الباب من خلال توسيع نطاق الشراكة والتعاون بين الحكومات والمنظمات اﻷخرى للترويج لزيادة استخدام وانتشار مصادر الطاقة المتجددة.
    In addition, it contained one unique clause, paragraph 18, concerning the commemoration of the fiftieth anniversary of the establishment of the International Law Commission, to be marked by the Sixth Committee during its consideration, at the fifty-second session of the General Assembly, of the Commission's report on the work of its forty-ninth session. UN وباﻹضافة الى ذلك فهو يتضمن شرطا فريدا واحدا، هو الفقرة ١٨، يتعلق بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء لجنة القانون الدولي، التي تحييها اللجنة السادسة أثناء نظرها، في الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة، في تقرير اللجنة عن أعمال دورتها التاسعة واﻷربعين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more