"فهي تساعد" - Translation from Arabic to English

    • they help
        
    • it helped
        
    • they will help
        
    • helps
        
    • they helped
        
    • assists
        
    they help to inform the Council about the exigencies of the disputes, and send an important signal to the disputing parties about the strength of international concern. UN فهي تساعد على إطلاع المجلس على ضرورات إنهاء النزاعات وإرسال إشارة هامة إلى الأطراف المتنازعة بشأن قوة الانشغال الدولي.
    they help to keep the General Assembly involved in the discussion of key global problems. UN فهي تساعد على إبقاء الجمعية العامة مشاركة في المناقشات بشأن المشاكل العالمية الرئيسية.
    they help to increase national and international security and strengthen strategic stability. UN فهي تساعد على زيادة الأمن الوطني الدولي وتعزيز الاستقرار الاستراتيجي.
    it helped to avoid expensive and time-consuming litigation and mitigated the negative impact of disputes. UN فهي تساعد في تفادي الدعاوى القضائية الباهظة التكلفة والتي تستغرق وقتا طويلا، وتحد من الأثر السلبي للمنازعات.
    they will help to ensure a better life for the survivors of cluster munitions and their families. UN فهي تساعد على توفير حياة أفضل للناجين من الذخائر العنقودية ولعائلاتهم.
    It helps doctors treat patients more effectively. UN فهي تساعد الأطباء على معالجة المرضى بفعالية أشد.
    they helped to reduce import-export costs, enhance global security and increase the effectiveness of trade facilitation, of special importance for developing countries. UN فهي تساعد على الحد من تكاليف الاستيراد والتصدير، وتعزيز الأمن العالمي، وزيادة فعالية تيسير التجارة وهي أمور ذات أهمية خاصة بالنسبة إلى البلدان النامية.
    they help to stabilize States emerging from armed conflict and to create the conditions for sustainable peace and development. UN فهي تساعد على استقرار الدول الخارجة من النزاعات المسلحة وعلى تهيئة الظروف اللازمة للسلام المستدام والتنمية.
    they help maintain a record of field activities in support of training, briefing and educational actions. UN فهي تساعد على الاحتفاظ بسجل لﻷنشطة الميدانية لدعم أنشطة التدريب والتزويد بالمعلومات والتثقيف.
    they help maintain macroeconomic stability as workers moderate wage demands and business reinvests profits; help cope with economic downturns; and mitigate employment loss. UN فهي تساعد على الحفاظ على استقرار الاقتصاد الكلي حيث يعتدل العمال في مطالبات الأجور وتعيد المؤسسات التجارية استثمار الأرباح؛ وتساعد على التكيف مع حالات التراجع الاقتصادي؛ وتخفف من فقدان الوظائف.
    First, they help the United Nations identify those private actors with potential for strategic, long-term cooperation that share Organization values. UN فهي تساعد الأمم المتحدة أولا على تحديد جهات القطاع الخاص التي تملك إمكانيات التعاون الاستراتيجي وطويل الأجل والتي تشارك المنظمة في قيمها.
    they help reduce transaction costs, provide opportunities to increase exports, open up wider markets, thus promoting diversification and employment opportunities, increase management efficiency and enhance flexibility in production processes. UN فهي تساعد في خفض تكاليف المعاملات، وتتيح فرصاً لزيادة الصادرات، وتفتح أسواقاً أوسع، وبذلك فهي تشجع التنويع وتتيح فرص العمل، وترفع مستوى الكفاءة الإدارية، وتحسِّن المرونة في عمليات الإنتاج.
    they help certain economies, but a large part of the world remains mired in the most abject poverty, deriving little or no benefit from the increased exchanges and flourishing markets so much talked about by the apologists for neoliberalism. UN فهي تساعد بعض الاقتصادات ولكن يبقى جزء كبير من العالــم فـي براثـن أبشع صور الفقر حيث لا يستفيد إلا فيما ندر من تزايد التبادلات وازدهار اﻷسواق مما يكثر الحديث عنه جانب دعاة الليبرالية الجديدة.
    Cultural factors are relevant here since they help explain how people living in poverty respond to structural conditions and the substantial variation in responses to similar constraints. UN والعوامل الثقافية مهمة هنا، فهي تساعد على توضيح كيف يتعامل العائشون في الفقر مع الظروف الهيكلية والتغير الواسع في التعامل مع القيود المماثلة.
    they help plan and coordinate both public and private investments around national tourism development strategies that progressively build supply capacities along the tourism value chain over time. UN فهي تساعد في تخطيط وتنسيق الاستثمارات في القطاعين العام والخاص على السواء، في إطار استراتيجيات وطنية لتنمية السياحة ترمي إلى بناء قدرات العرض تدريجياً على امتداد سلاسل القيمة في قطاع السياحة.
    they help bridge the needs and interests between the public and private sectors by reversing the policy cycle so that the private sector operators are no longer at the end of a linear process with adopted decisions forced upon them. UN فهي تساعد على سد فجوة الاحتياجات والمصالح بين القطاعين العام والخاص عن طريق تغيير اتجاه دورة السياسات حتى لا يبقى متعهدو القطاع الخاص في نهاية عملية خطية تُفرض عليهم قراراتها.
    they help reduce transaction costs, provide opportunities to increase exports, open up wider markets, increase management efficiency and enhance flexibility in production processes. UN فهي تساعد في خفض تكاليف المعاملات، وتتيح فرصاً لزيادة الصادرات، وتفتح أسواقاً أوسع، وترفع مستوى الكفاءة الإدارية، وتعزز المرونة في عمليات الإنتاج.
    it helped Governments implement their commitments under the Convention and also assisted Governments and other stakeholders in reporting to the Committee. UN فهي تساعد الحكومات على تنفيذ التزاماتها بموجب الاتفاقية وتساعد أيضاً الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين في تقديم تقارير إلى اللجنة.
    it helped to focus attention on situations of emerging concern, but was insufficiently interactive and resulted in too much reading of statements. UN فهي تساعد في تركيز الاهتمام على الحالات الجديدة المثيرة للقلق، لكنها ليست تفاعلية بما يكفي، إذ فيها إفراط في قراءة البيانات.
    they will help to measure political will, obstacles encountered and progress made, to identify new trends, and to complement the efforts made by the Government towards the protection and promotion of human rights. UN فهي تساعد في قياس الإرادة السياسية والمعوقات والتقدم المحرز، وفي تحديد الاتجاهات الجديدة وتستكمل الجهود التي تبذلها الحكومة من أجل حماية وتعزيز حقوق الإنسان.
    It helps to determine what we need to do, how we need to do it and how well we are doing it. UN فهي تساعد على تحديد ما ينبغي عمله، وكيف يمكن عمله، ومدى نجاحنا في عمله.
    they helped progress in areas such as creating employment and promoting income-generating activities in agro-industry, reducing post-harvest losses or expanding the food supply. UN فهي تساعد على إحراز تقدّم في مجالات مثل تهيئة فرص العمل وتشجيع الأنشطة المدرة للدخل في الصناعات الزراعية، أو خفض خسائر ما بعد الحصاد، أو زيادة الامدادات الغذائية.
    It assists in marketing national products and is also used in all other international economic activities as a means of information exchange. UN فهي تساعد على تسويق المنتجات الوطنية، كما تستخدم في جميع الأنشطة الاقتصادية الدولية الأخرى كوسيلة لتبادل المعلومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more