"فوائد أخرى" - Translation from Arabic to English

    • other benefits
        
    • other advantage
        
    • other benefit
        
    • further benefits
        
    The system not only controls pests but has other benefits as well, because Desmodium can be used as fodder for livestock. UN ولا يسمح هذا النظام بالتحكم في الآفات فحسب، وإنما له فوائد أخرى أيضاً لأن بقلة ديزموديوم تصلح علفاً للمواشي.
    It would also enable the continent to reap other benefits from globalization. UN ومن شأنه أيضا أن يمكن أفريقيا من جني فوائد أخرى للعولمة.
    Privatization by itself, meanwhile, is significantly associated with an increase in payphone penetration, but no other benefits. UN وفي الوقت نفسه، ترتبط الخصخصة في حد ذاتها ارتباطاً هاماً بزيادة تغلغل الهاتف العمومي، ولكن من دون فوائد أخرى.
    2. The perpetrator or another person obtained or expected to obtain pecuniary or other advantage in exchange for or in connection with the acts of a sexual nature. UN 2 - أن يحصل المتهم أو غيره أو أن يتوقع الحصول على أموال أو فوائد أخرى لقاء تلك الأفعال الجنسية أو لسبب مرتبط بها.
    "It has been said that if a human makes a bargain with a demon for wealth, power, or any other benefit, they must forfeit their firstborn male. Open Subtitles لقد قيل بأنه إن قام البشري بصفقة مع الشيطان للثروة القوة أو أي فوائد أخرى
    further benefits would be drawn from the development of bilateral customs and immigration cooperation mechanisms with Uganda and Rwanda. UN ويمكن أن تنتج فوائد أخرى عن تطوير آليات التعاون الثنائية في الجمارك والهجرة مع أوغندا ورواندا.
    Recipients of DWA may qualify for other benefits. UN ويجوز لمن يتلقون إعانات بدل العجز عن العمل استحقاق فوائد أخرى.
    FIS may qualify a recipient for other benefits. UN وقد تؤهل هذه المخصصات المتلقي لاستحقاق فوائد أخرى.
    Furthermore, the benefits could go hand in hand with other benefits under Chile's general social benefits system. UN علاوة على ذلك، يمكن دفع هذه المستحقات بالإضافة إلى فوائد أخرى في إطار نظام المستحقات الاجتماعية العامة في شيلي.
    In addition, there may be other benefits, such as: UN وبالإضافة إلى ذلك، قد تكون لهذا التطبيق فوائد أخرى من قبيل ما يلي:
    There are also other benefits of developing measurable performance indicators. UN ومن شأن وضع مؤشرات لقياس الأداء أن يحقق فوائد أخرى أيضاً.
    Among other benefits, the digitization of the collection would: UN ولرقمنة المجموعة فوائد أخرى منها:
    Active corruption means spending money or providing other benefits to achieve undue advantages, whereas passive corruption refers to the receipt of money or other benefits as an undue advantage. UN وتعني الرشوة إنفاق الأموال أو تقديم فوائد أخرى للحصول على منافع غير مستحقة، في حين يشير مصطلح الارتشاء إلى تلقي الأموال أو غيرها من الفوائد كمنفعة غير مستحقة.
    These could lead to other benefits such as transport cost reduction and trade promotion, especially for the shipping-dependent trade of developing countries. UN ويمكن أن يؤدي ذلك إلى فوائد أخرى مثل خفض تكاليف النقل وتعزيز التجارة، لا سيما في حالة التجارة المعتمدة على الشحن البحري في البلدان النامية.
    other benefits to human health could include lower incidence of other types of neurological effects and lower incidence of some types of cardiovascular disease. UN ويمكن أن تكون ثمة فوائد أخرى لصحة الإنسان تشمل تقليل وقوع أنواع أخرى من الآثار العصبية وتخفيض إمكانيات وقوع أنواع أخرى من أمراض القلب والأوعية الدموية.
    According to the Secretary-General, the main justification for the application of cost-accounting principles is better management of costs and utilization of time. In addition, there may be other benefits, such as: UN وحسب الأمين العام، فإن المبرر الرئيسي لتطبيق مبادئ محاسبة التكاليف هو تحسين إدارة التكاليف واستغلال الوقت؛ وربما كان للأمر فوائد أخرى من قبيل ما يلي:
    155. JSA includes single payments and payments for urgent needs, and claimants are also entitled to certain other benefits under the National Health Service, and free school meals. UN وتشمل إعانة البحث عن عمل مدفوعات مقطوعة ومدفوعات للاحتياجات العاجلة، ويحق لأصحاب المطالبات أيضا الحصول على فوائد أخرى معينة من دائرة الصحة الوطنية ووجبات مدرسية مجانية.
    Has foreign direct investment (FDI) in environmental services resulted in transfer of technology and know-how? Have there been other benefits that have contributed to strengthening domestic capacities? What are the main factors that differentiate positive from negative experiences? UN هل أسفر الاستثمار الأجنبي المباشر في الخدمات البيئية عن نقل التكنولوجيا والدراية الفنية؟ وهل كانت هناك فوائد أخرى أسهمت في تعزيز القدرات المحلية؟ وما هي العوامل الرئيسية التي تميز التجارب الإيجابية عن التجارب السلبية؟
    2. The perpetrator or another person obtained or expected to obtain pecuniary or other advantage in exchange for or in connection with the acts of a sexual nature. UN 2 - أن يحصل المتهم أو غيره أو أن يتوقع الحصول على أموال أو فوائد أخرى لقاء تلك الأفعال الجنسية أو لسبب مرتبط بها.
    Ibid. 3. The accused or another person obtained or expected to obtain pecuniary or other advantage in exchange for or in connection with the acts of a sexual nature. UN ٣ - أن يحصل أو أن يتوقع المتهم أو أحد غيره الحصول على أموال أو أي فوائد أخرى لقاء تلك اﻷفعال الجنسية، أو لسبب مرتبط بها.
    Outcomes are frequently lenient on the perpetrator and result in a monetary or other benefit for the family, community or traditional leaders rather than remedy for the victim. UN وكثيرا ما يتم التساهل في النتائج مع الجناة ومنح تعويض نقدي أو فوائد أخرى للأسرة أو المجتمع أو الزعماء التقليديين عوضا عن إنصاف الضحية.
    44. Remittances providing additional family income constitute further benefits of migration. UN 44 - وتشكل التحويلات المالية التي تزود الأسرة بدخل إضافي فوائد أخرى للهجرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more