"فوائد الاستثمار" - Translation from Arabic to English

    • benefits of investing
        
    • benefits of investment
        
    • investment interest
        
    The benefits of investing in energy efficiency have been extensively documented. UN وقد تم على نطاق واسع توثيق فوائد الاستثمار في كفاءة الطاقة.
    The benefits of investing in people, however, go beyond increasing the productivity of labour and facilitating access to global opportunities. UN على أن فوائد الاستثمار في البشر تتجاوز زيادة إنتاجية اليد العاملة وتيسير سبل الوصول إلى الفرص العالمية.
    The benefits of investing in people, however, go beyond increasing the productivity of labour and facilitating access to global opportunities. UN على أن فوائد الاستثمار في البشر تتجاوز زيادة انتاجية اليد العاملة وتيسير سبل الوصول الى الفرص العالمية.
    In addition, competition policy is a prerequisite for ensuring that the benefits of investment reach the poor. UN وبالإضافة إلى ذلك، يمثل وضع سياسة في مجال المنافسة شرطاً مسبقاً لكفالة وصول فوائد الاستثمار إلى الفقراء.
    The population has a high standard of living and is now reaping the benefits of investment in education, health and social services: more than 648,000 students were enrolled in 1,259 public and private schools in 2007/2008 and the Government's policy of guaranteeing free education up to university level has resulted in a 93 per cent literacy rate. UN وقال إن سكان الدولة يتمتعون بمستوى معيشي عالٍ، وهم الآن يجنون فوائد الاستثمار في التعليم والصحة والخدمات الاجتماعية: فثمة أكثر من 000 648 تلميذ مسجل في 259 1 مدرسة من المدارس العامة والخاصة للعام الدراسي 2007/2008.
    With heightened investment interest in the Turks and Caicos Islands, it is expected that this level of growth will continue for the foreseeable future. UN ومن المتوقع في المستقبل المنظور أن يستمر هذا المستوى من النمو في إطار ارتفاع فوائد الاستثمار في جزر تركس وكايكوس.
    The enforcement of building codes is credited with the very low numbers of deaths, as buildings and infrastructure held, while the evacuation of over 900,000 people from the coast, following a tsunami warning, illustrates the benefits of investing in public awareness and early warning. UN ويعود الفضل لإنفاذ قوانين البناء في انخفاض أرقام الوفيات إلى حـــد كبير، عندما صمدت المباني والهياكل الأســاسـية، بينما أوضح إجلاء أكثر من 000 900 شخص من الساحل في أعقاب التحذير من أمواج التسونامي، فوائد الاستثمار في توعية الجمهور والإنذار المبكر.
    The Special Rapporteur on water and sanitation emphasized that the benefits of investing in water and sanitation were particularly evident in improved health. UN 45- وشدّدت المقررة الخاصة المعنية بالمياه والصرف الصحي على أن فوائد الاستثمار في المياه والصرف الصحي واضحة تماماً في تحسين الصحة.
    Increased effort will be made to demonstrate the benefits of investing in SLM and shifting the perception of drylands as poor, desolate areas to areas of high growth potential. UN وسيُبذل المزيد من الجهد لإظهار فوائد الاستثمار في الإدارة المستدامة للأراضي وتغيير النظرة إلى الأراضي الجافة كمناطق فقيرة مهجورة إلى مناطق ذات إمكانات نمو كبيرة.
    Approximately half of Jamaica's population is aged 30 years and under, and we therefore understand the benefits of investing in our youth to ensure their engagement in the development process. UN تتراوح أعمار ما يقرب من نصف سكان جامايكا بين 30 سنة أو أقل، ولذلك فإننا ندرك فوائد الاستثمار في شبابنا لكفالة مشاركتهم في عملية التنمية.
    benefits of investing in water and sanitation UN جيم - فوائد الاستثمار في المياه والصرف الصحي
    Cost of malnutrition versus benefits of investing in nutrition UN دال - تكلفة سوء التغذية مقابل فوائد الاستثمار في التغذية
    Sending strong and clear messages about the benefits of investing in water and sanitation services can help influence behaviour and mobilize public support for investments to improve the situation. UN ويمكن لنشر معلومات بطريقة حازمة وواضحة عن فوائد الاستثمار في خدمات المياه والصرف الصحي أن يساعد على التأثير في السلوك وعلى حشد دعم الجمهور للاستثمار من أجل تحسين الحالة.
    The benefits of investing in sexual and reproductive health were well documented and included reduced mortality and fertility rates, with safer pregnancies and deliveries, prevention of HIV infection and the ability to determine the number and spacing of children. UN وذكرت أن فوائد الاستثمار في الصحة الجنسية والإنجابية موثقة توثيقا جيدا، وتشمل خفض معدل الوفيات والخصوبة، وزيادة معدل السلامة في حالات الحمل والوضع، ومنع الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية، والقدرة على تحديد عدد الأطفال والمباعدة بين ولادتهم.
    Further, the green economy concept is based on the conviction that the benefits of investing in environmental sustainability outweigh the cost of not doing so, as much as it outweighs the cost of having to protect ecosystems from the damages caused by a " non-green " (brown) economy. UN ويستند مفهوم الاقتصاد المراعي للبيئة كذلك إلى الفكرة الراسخة بأن فوائد الاستثمار في الاستدامة البيئية تفوق تكلفة عدم القيام بذلك، بقدر ما تفوق تكلفة الاضطرار إلى حماية النظم الإيكولوجية من الأضرار التي يسببها اقتصاد غير مراع للبيئة.
    With a view to strengthening national and local capacities to respond to these challenges, this project aims at producing regional evidence on the benefits of investing in policies and programmes that address care of dependent populations and women's economic empowerment as part of urban development. UN وبغية تعزيز القدرات الوطنية والمحلية على مواجهة هذه التحديات، يهدف هذا المشروع إلى إنتاج أدلة إقليمية على فوائد الاستثمار في السياسات والبرامج التي تتناول رعاية السكان المحتاجين والتمكين الاقتصادي للمرأة كجزء من التنمية الحضرية.
    They should be guided by evidence (for example, the benefits of investing in women and girls), with aid allocations based on needs and vulnerability to climate change and economic shocks. UN ويجب أن تستند هذه الخطط أو البرامج إلى أدلة (مثل فوائد الاستثمار في النساء والفتيات)، مع تخصيص المعونة بناء على الحاجات ومدى التأثر بتغير المناخ والصدمات الاقتصادية.
    (c) Lack of case studies that demonstrate the benefits of investment in ecosystem-based approaches for adaptation, in terms of benefits to adaptation and ecosystems, co-benefits to livelihoods and comparison with other adaptation options; UN (ج) عدم وجود دراسات حالات إفرادية تبين فوائد الاستثمار في نُهُج التكيف القائمة على النظم الإيكولوجية، فيما يتصل بالفوائد لصالح التكيف والنظم الإيكولوجية، والفوائد المصاحبة لسبل العيش، والمقارنة مع خيارات التكيف الأخرى؛
    In close cooperation with the World Bank, FAO, the International Fund for Agricultural Development (IFAD) and the United Nations Conference on Trade and Development, Japan had therefore launched an initiative for responsible agricultural investment with a view to setting out guidelines for harmonizing and maximizing the benefits of investment for recipient countries, local communities and investors. UN وبالتعاون الوثيق مع البنك الدولي ومنظمة الأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، أطلقت اليابان بالتالي مبادرة من أجل الاستثمار الزراعي المسؤول بهدف وضع مبادئ توجيهية لتنسيق ومضاعفة فوائد الاستثمار بالنسبة للبلدان المتلقية والمجتمعات المحلية والمستثمرين.
    (a) Firstly, the business case for investing in gender equality is becoming increasingly watertight. The vicious cycle that results from failing to invest in gender equality is increasingly well understood by Member States, and the benefits of investment in women's empowerment are now also being shown in economic terms. UN (أ) أولاً، أصبحت دراسات الجدوى بشأن الاستثمار في مجال المساواة بين الجنسين تتسم بالإحكام بصورة متزايدة - وأصبحت الدول الأعضاء تتفهم جيداً بصورة متزايدة الحلقة المفرغة التي تنشأ عن عدم الاستثمار في مجال المساواة بين الجنسين، ويجري أيضاً في الوقت الحالي توضيح فوائد الاستثمار في مجال تمكين المرأة، من الناحية الاقتصادية.
    Total regular resources revenue, inclusive of contributions, investment interest revenue and other revenue, was $0.97 billion. UN 22 - بلغ مجموع إيرادات الموارد العادية، بما فيه المساهمات وإيرادات فوائد الاستثمار والإيرادات الأخرى، 0.97 بليون دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more