"فوائد السلام" - Translation from Arabic to English

    • peace dividends
        
    • peace dividend
        
    • benefits of peace
        
    • dividends of peace
        
    Governments and partners are pressured to deliver peace dividends immediately at a time when capacities and resources are very limited. UN وتتعرض الحكومات والشركاء إلى ضغوط من أجل تقديم فوائد السلام الفورية، في حين تكون القدرات والموارد محدودة للغاية.
    The stakes were high to deliver peace dividends quickly, they said. UN وذكرت أن المخاطر كبيرة فيما يتعلق بتحقيق فوائد السلام بسرعة.
    The stakes were high to deliver peace dividends quickly, they said. UN وذكرت أن المخاطر كبيرة فيما يتعلق بتحقيق فوائد السلام بسرعة.
    In exhausted and conflict-scarred communities, there must be a visible peace dividend to sustain the energy and commitment for the long haul. UN وفي المجتمعات المنهكة والتي مزقتها الصراعات، لا بد أن تعم فوائد السلام للحفاظ على الطاقة والالتزام على المدى الطويل.
    The emergency energy plan is under implementation, providing a critical peace dividend to the population. UN ويجري تنفيذ الخطة الطارئة للطاقة، مما يوفر للسكان إحدى فوائد السلام الحيوية.
    The benefits of peace and security far outweigh whatever short-term economic benefits the trade in arms may promise. UN وتفوق فوائد السلام والأمن وبفارق كبير كل ما تعد به تجارة الأسلحة من فوائد اقتصادية قصيرة الأجل أياً كان شأنها.
    We live in a world where dividends of peace are shared as easily as the fallout of adversity or instability. UN إننا نعيش في عالم تجري فيه مُشاطرة فوائد السلام بسهولة مماثلة لمُشاطرة أضرار الشدائد أو عدم الاستقرار.
    Building confidence between States and populations through participation in decision-making and delivery of peace dividends is crucial to avoid the recurrence of conflict. UN ويعتبر بناء الثقة بين الدول والسكان من خلال المشاركة في صنع القرار وإيصال فوائد السلام أمرا حاسما لتجنب تجدد النزاع.
    I was then a young ambassador excited by the prospects of peace dividends. UN وكنت آنذاك سفيرا شابا أثارت آفاق فوائد السلام حماسه.
    They encouraged the Commission to further improve its working methods so as to assist the countries concerned in delivering peace dividends on the ground. UN وشجعوا اللجنة على مواصلة تحسين أساليب عملها بهدف مساعدة البلدان المعنية في تحقيق فوائد السلام على أرض الواقع.
    Thus, it is vital to ensure that stakeholders in society benefit equitably from quick peace dividends. UN ولذا، من الأهمية الحيوية بمكان كفالة أن ينتفع أصحاب المصلحة في المجتمع بصورة منصفة من فوائد السلام السريعة.
    Sierra Leoneans should not be robbed of their peace dividends just because of externalities that were forced upon the country. UN وأضاف أنه لا ينبغي أن تُحرم سيراليون من فوائد السلام بسبب عوامل خارجية فُرضت على ذلك البلد.
    :: Provision of technical and strategic support to the United Nations/Government Joint Steering Committee for Peacebuilding to ensure that the project funded by the Peacebuilding Fund brings about the intended peace dividends UN :: توفير الدعم التقني والاستراتيجي للجنة التوجيهية الحكومية المشتركة مع الأمم المتحدة لبناء السلام من أجل كفالة نجاح المشروع الذي يموله صندوق بناء السلام في تحقيق فوائد السلام المتوخاة
    It is through progress in these critical areas that the population, which has been deprived by a brutal conflict, can begin to see and feel tangible peace dividends. UN وبإحراز تقدم في هذه المجالات الحاسمة، يمكن أن يبدأ السكان، الذين عانوا من وحشية الصراع، أن يروا فوائد السلام ويلمسوها.
    The population is waiting impatiently for a peace dividend in the form of improvements in the security situation and their daily living conditions. UN ويتطلع السكان بفارغ الصبر إلى جني فوائد السلام من خلال تحسين حالتهم الأمنية، إنما كذلك أحوالهم المعيشية اليومية.
    Economic recovery is critical in order to provide sustainable employment opportunities and deliver on the promised peace dividend. UN فالانتعاش الاقتصادي أمر حاسم من أجل توفير فرص عمل مستدامة وتحقيق فوائد السلام الموعودة.
    The linkage between the peace dividend and the global fund for poverty eradication should be seriously pursued. UN وينبغي السعي بجد إلى الربط بين فوائد السلام والصندوق العالمي للقضاء على الفقر.
    However, the peace dividend is still far from visible to millions of people. UN بيد أن فوائد السلام لا تزال بعيدة عن منال الملايين من السكان.
    The reversal of the peace dividend as a constraint to global development UN دال - انتكاسة فوائد السلام بوصفها عائقا في وجه التنمية العالمية
    There is an increasing frustration among Afghans about the lack of a peace dividend and of tangible benefits. UN وهناك إحباط متزايد بين الأفغان إزاء الافتقار إلى فوائد السلام والمكاسب الملموسة.
    Because UNRWA repeatedly emphasized the importance of including Palestine refugees living in Jordan, Lebanon and the Syrian Arab Republic in the benefits of peace, PIP was extended to those areas of operation as well. UN ولما كانت اﻷونروا قد أكدت مرارا أهمية تعميم فوائد السلام على اللاجئين الفلسطينيين المقيمين في اﻷردن، والجمهورية العربية السورية، ولبنان، فقد شمل برنامج تطبيق السلام مناطق العمليات هذه أيضا.
    In the same vein, his delegation supported the use of quick-impact projects as a means of demonstrating the dividends of peace in a situation which remained fragile. UN وفي نفس الاتجاه، ذكر أن وفده يؤيد استخدام مشاريع الأثر السريع كوسيلة لإظهار فوائد السلام في وضع ما زال هشا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more