"فوائد العلم" - Translation from Arabic to English

    • benefits of science
        
    Our cultural products still remain susceptible to piracy and our opportunities for reaping the benefits of science and technology are still limited. UN وما زالت منتجاتنا الثقافية تتعرض للقرصنة وما زالت الفرص المتاحة لنا محدودة للاستفادة من فوائد العلم والتكنولوجيا.
    :: The development of appropriate modern infrastructure is essential to realizing the benefits of science, technology and innovation. UN إن وضع هياكل أساسية حديثة ملائمة أمر أساسي في تحقيق فوائد العلم والتكنولوجيا والابتكار.
    Social integration also meant access by the poorest sectors of society to the benefits of science and technology, an area in which UNESCO could play an important part. UN وأوضحت أن الادماج الاجتماعي يعني أيضا تمكين القطاعات اﻷكثر فقرا من السكان من الحصول على فوائد العلم والتكنولوجيا، وهو مجال يمكن أن تضطلع فيه اليونسكو بدور هام.
    Other work, in which great importance is placed on the interfaces between educational systems, fundamental and applied research and technological management, concerns the development of approaches to rethink policies to shape freely the benefits of science and technology across national boundaries, particularly by nations in need. UN وتتصل أعمال أخرى، يولى فيها اهتمام كبير لنقاط التفاعل بين النظم التربوية واﻷبحاث اﻷساسية والتطبيقية واﻹدارة التكنولوجية، بوضع نهج لمعاودة النظر في السياسات من أجل أن يجري دون قيود بلورة فوائد العلم والتكنولوجيا عبر الحدود الوطنية، وخاصة على يد الدول المحتاجة لها.
    In conclusion, Ms. Wyndham reiterated that the benefits of science included applications, knowledge and critical thinking, which contributed to the creation of an informed and empowered citizenry. UN وفي الختام، أكدت السيدة ويندهام مجدداً أن فوائد العلم تشمل التطبيقات والمعرفة والتفكير النقدي، وهي عوامل تسهم في توجيه المواطنين وتمكينهم.
    It encouraged the promotion of better access to information and the benefits of science, technology and optics, with direct applications for achieving the Millennium Development Goals. UN وهو يُشجع العمل على تحسين فرص الحصول على المعلومات، وعلى فوائد العلم والتكنولوجيات والبصريات مع استخدام التطبيقات المباشرة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The terms " benefits " of science and " scientific progress " convey the idea of a positive impact on the well-being of people and the realization of their human rights. UN وعبارتا " فوائد " العلم و " التقدم العلمي " توحيان بوجود أثر إيجابي على رفاه الشعوب وإعمال حقوقها الإنسانية.
    The " benefits " of science encompass not only scientific results and outcomes but also the scientific process, its methodologies and tools. UN و " فوائد " العلم لا تقف عند نتائج التقدم العلمي وثماره، بل تشمل أيضاً المنهجيات والأدوات.
    30. States should ensure that the benefits of science are physically available and economically affordable on a non-discrimination basis. UN 30- وينبغي للدول أن تحرص على أن تكون فوائد العلم متاحة فعلياً وميسورة التكلفة دون تمييز.
    Prevention is at the heart of our strategy, and a successful strategy requires a holistic approach, combining the benefits of science and social policies. UN وتقع الوقاية في صميم استراتيجيتنا، وتتطلب الاستراتيجية الناجحة اتباع نهج شامل والجمع بين فوائد العلم والسياسات الاجتماعية.
    Other work, in which great importance is placed on the interfaces between educational systems, fundamental and applied research and technological management, concerns the development of approaches to rethink policies to shape freely the benefits of science and technology across national boundaries, particularly by nations in need. UN وتتصل أعمال أخرى، يولى فيها اهتمام كبير لنقاط التفاعل بين النظم التعليمية واﻷبحاث اﻷساسية والتطبيقية واﻹدارة التكنولوجية، بوضع نهج لمعاودة النظر في السياسات من أجل أن يجري دون قيود بلورة فوائد العلم والتكنولوجيا عبر الحدود الوطنية، وخاصة على يد الدول المحتاجة لها.
    Ultimately, the countries themselves must develop policies that would enable them to tap the benefits of science and apply those benefits to their developmental concerns. UN وفي نهاية المطاف فإن على البلدان ذاتها أن ترسم سياساتها التي تمكنها من جني فوائد العلم وتطبيق تلك الفوائد على شواغلها الإنمائية.
    9. According to the Charter of the Organization of American States, States " shall extend among themselves the benefits of science and technology by encouraging the exchange and utilization of scientific and technological knowledge " (art. 38). UN 9- تنص المادة 38 من ميثاق منظمة الدول الأمريكية على أن تشيع الدول فيما بينها فوائد العلم والتكنولوجيا عبر تشجيع تبادل المعارف العلمية والتكنولوجية واستخدامها.
    19. The Government of Spain noted that improving access to health care for the population affected by HIV has been addressed in many resolutions adopted by the World Health Assembly, but some countries continue to be largely excluded from the benefits of science. UN 19- وأشارت حكومة إسبانيا إلى أن مسألة تحسين إمكانية حصول المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية على الرعاية الصحية قد تناولتها قرارات كثيرة اعتمدتها جمعية الصحة العالمية، ولكن بعض البلدان لا يزال محروماً بشدة من فوائد العلم.
    Peoples of the world have high expectations for social change; determination to put things right; to put men and women on the same footing before the law; to conquer fear, poverty and alienation in society; and to use the benefits of science and technology for peace, human security, empowerment of the poor, poverty eradication and sustainable development. UN وتتوقع شعوب العالم توقعات كبيرة أن يحدث تغيير اجتماعي؛ كما أنها تعتزم وضع الأمور في نصابها؛ ووضع الرجال والنساء على قدم المساواة أمام القانون؛ والانتصار على الخوف، والفقر، والإبعاد في المجتمع؛ واستخدام فوائد العلم والتكنولوجيا في خدمة السلام، والأمن البشري؛ وتمكين الفقراء والقضاء على الفقر، وتحقيق التنمية المستدامة.
    That concern has been further aggravated by the fast pace of technological innovation and the growing importance of acquiring the latest skills to utilize new technologies. It is thus becoming increasingly difficult for developing countries, in particular the poorest ones, to harness the benefits of science and technology and the latest innovations. UN وقد كان الحصول على التكنولوجيا يشكل باستمرار هاجسا كبيرا للبلدان النامية، زاد من وطأته سرعة وتيرة تجدد التكنولوجيا، وتعاظم أهمية اكتساب أحدث المهارات لاستخدام التكنولوجيات الجديدة، فكان أن أصبحت البلدان النامية، وبخاصة أشدها فقرا، تجد صعوبات متزايدة في تسخير فوائد العلم والتكنولوجيا وأحدث الابتكارات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more