Pursuant to article 78 CISG, the court also granted interest on arrears as from the due date of payment to the plaintiff. | UN | وعملا بالمادة 78 من اتفاقية البيع، قررت المحكمة احتساب فوائد على المتأخرات اعتبارا من تاريخ استحقاق سداد الدين للشركة المدعية. |
On the basis of article 78 CISG, the court awarded the plaintiff interest on arrears. | UN | وبناءً على المادة 78 من اتفاقية البيع، منحت المحكمة المدّعي فوائد على المتأخّرات. |
The plaintiff's claim was partly allowed. The amount awarded yielded interest on arrears at a rate determined in conformity with German law. | UN | وأقرت المحكمة جزئيا مطالبة المدعي وشمل المبلغ المحكوم له به فوائد على المتأخرات بسعر حُدد وفقا للقانون الألماني. |
It also called for splitting the Oil Revenue Stabilization Account into two accounts so that the Government of Southern Sudan could accrue interest on the funds. | UN | ودعت أيضا إلى تقسيم حساب تثبيت عائدات النفط إلى حسابين ليتسنى لحكومة جنوب السودان تحصيل فوائد على الأموال. |
The Committee therefore focused its attention on issues related to the charging of interest on arrears. | UN | وبذلك قررت اللجنة تركيز اهتمامها على المسائل المتصلة بفرض فوائد على المتأخرات. |
The Arbitral Tribunal ruled that the seller was entitled also to interest on the payment pursuant to article 78 CISG. | UN | وقضت هيئة التحكيم بأنه يحق للبائع أيضا تقاضي فوائد على الثمن عملا بالمادة 78 من اتفاقية البيع. |
Kuwait also claims interest on any amount awarded. | UN | كما تطالب الكويت بدفع فوائد على ما قد يتقرر دفعه من تعويضات. |
This could lower the burden on Member States because the contributions would be invested and earn interest on deposit. | UN | ويمكن لذلك أن يقلل من العبء على الدول الأعضاء باستخدام الاشتراكات للاستثمار من أجل الحصول على فوائد على الودائع. |
In conformity with article 78 CISG, the Court awarded the seller interest on the total sum due. | UN | وتطبيقا للمادة 78 من اتفاقية البيع منحت المحكمة البائع فوائد على المبلغ المستحق. |
PIC also claims interest on any award at a rate to be determined appropriate by the Commission. | UN | وطلبت الشركة أيضاً فوائد على مبلغ التعويض الذي يقرَّر منحه لها بالمعدل الذي تراه اللجنة مناسباً. |
The Union supported the recommendations of the Committee on Contributions concerning interest on arrears and multi-year payment plans. | UN | والاتحاد يؤيد توصيات لجنة الاشتراكات بشأن فرض فوائد على المتأخرات ووضع خطط للتسديدات المتعددة السنوات. |
charging no interest on loans for students studying full-time, or studying part-time while on low incomes | UN | :: عدم تقاضي فوائد على القروض المقدمة للطلبة المتفرغين للدراسة، أو غير المتفرغين للدراسة ويحصلون على دخول منخفضة |
(i) Adjust sanction to separation from service with termination indemnity; (ii) interest on the termination indemnity | UN | ' 1` تعديل العقوبة بما يتلاءم مع الفصل من الخدمة بمنحة إنهاء الخدمة؛ ' 2` دفع فوائد على منحة إنهاء الخدمة |
However, we can hardly agree to such measures as the charging of interest on late payments. | UN | لكننا لا نوافق على تدابير مثل تحميل فوائد على المدفوعــات المتأخرة. |
Payment of interest on arrears should become standard practice and should be enforced. | UN | وينبغي أن يصبح دفع فوائد على المتأخرات ممارسة متبعة ينبغي إنفاذها. |
The Nordic countries strongly support the recommendation to give the United Nations authority to charge interest on new arrears. | UN | تؤيد دول الشمال اﻷوروبي بقوة توصية اﻷمين العام بمنح اﻷمم المتحدة سلطة تحصيل فوائد على ما يستجد من متأخــرات. |
The experience of a number of multilateral organizations which have adopted this system of charging interest on late payments has been encouraging. | UN | إن تجربة عدد من المنظمات المتعددة اﻷطراف التي أخذت بنظام فرض فوائد على المبالــغ المتأخرة في السداد كانت مشجعة. |
For example, the Secretary-General had put forward a proposal on charging interest on late payments, which had been considered by Member States. | UN | وفيما يتعلق باحتساب فوائد على المتأخرات مثلا مقترحا نظرت فيه الدول اﻷعضاء. |
Self-reliance activities, where fully supported by host authorities, brought benefits to the local community. | UN | وحيثما كانت أنشطة الاعتماد الذاتي تحظى بدعم كامل من سلطات البلد المضيف، درت فوائد على المجتمع المحلي. |
benefits of continuing cooperation between UNCITRAL and OAS for States, the organizations concerns and their secretariats were highlighted. | UN | وسلِّط الضوء على ما يعود به التعاون المستمر بين الأونسيترال ومنظمة الدول الأمريكية من فوائد على الدول والمنظمات المعنية وأماناتها. |
All bank account deposits were restored to their pre-invasion balances where forced withdrawals had been made, and interest for the period of the occupation was calculated and added to each account. | UN | وأعيدت جميع إيداعات الحسابات المصرفية إلى اﻷرصدة التي كانت عليها قبل الغزو في الحالات التي نفذت فيها مسحوبات جبرية، وحسبت فوائد على فترة الاحتلال وأضيفت إلى كل حساب. |
Efforts to ensure that these international agreements are coherent and mutually reinforcing will contribute to multiple benefits at the national and local levels. | UN | وستجلب الجهود المبذولة لضمان اتساق هذه الاتفاقات الدولية وتآزرها عدة فوائد على المستويين الوطني والمحلي. |
It was also indicated that, in line with current practice, no interest would be charged on such inter-mission borrowings. | UN | وأُشير أيضا إلى أنه، وفقا للممارسات المتَّبَعة حاليا، لن تُفرض فوائد على أي من هذه القروض فيما بين البعثات. |
interest earned on donated funds to upgrade pumping stations 1 and 2 | UN | فوائد على اﻷموال الممنوحة لتحسين محطتي الضخ ١ و ٢ |