"فوائد على" - Translation from Arabic to English

    • interest on
        
    • benefits to
        
    • benefits of
        
    • interest for
        
    • benefits at the
        
    • interest would be charged on
        
    • interest earned on
        
    Pursuant to article 78 CISG, the court also granted interest on arrears as from the due date of payment to the plaintiff. UN وعملا بالمادة 78 من اتفاقية البيع، قررت المحكمة احتساب فوائد على المتأخرات اعتبارا من تاريخ استحقاق سداد الدين للشركة المدعية.
    On the basis of article 78 CISG, the court awarded the plaintiff interest on arrears. UN وبناءً على المادة 78 من اتفاقية البيع، منحت المحكمة المدّعي فوائد على المتأخّرات.
    The plaintiff's claim was partly allowed. The amount awarded yielded interest on arrears at a rate determined in conformity with German law. UN وأقرت المحكمة جزئيا مطالبة المدعي وشمل المبلغ المحكوم له به فوائد على المتأخرات بسعر حُدد وفقا للقانون الألماني.
    It also called for splitting the Oil Revenue Stabilization Account into two accounts so that the Government of Southern Sudan could accrue interest on the funds. UN ودعت أيضا إلى تقسيم حساب تثبيت عائدات النفط إلى حسابين ليتسنى لحكومة جنوب السودان تحصيل فوائد على الأموال.
    The Committee therefore focused its attention on issues related to the charging of interest on arrears. UN وبذلك قررت اللجنة تركيز اهتمامها على المسائل المتصلة بفرض فوائد على المتأخرات.
    The Arbitral Tribunal ruled that the seller was entitled also to interest on the payment pursuant to article 78 CISG. UN وقضت هيئة التحكيم بأنه يحق للبائع أيضا تقاضي فوائد على الثمن عملا بالمادة 78 من اتفاقية البيع.
    Kuwait also claims interest on any amount awarded. UN كما تطالب الكويت بدفع فوائد على ما قد يتقرر دفعه من تعويضات.
    This could lower the burden on Member States because the contributions would be invested and earn interest on deposit. UN ويمكن لذلك أن يقلل من العبء على الدول الأعضاء باستخدام الاشتراكات للاستثمار من أجل الحصول على فوائد على الودائع.
    In conformity with article 78 CISG, the Court awarded the seller interest on the total sum due. UN وتطبيقا للمادة 78 من اتفاقية البيع منحت المحكمة البائع فوائد على المبلغ المستحق.
    PIC also claims interest on any award at a rate to be determined appropriate by the Commission. UN وطلبت الشركة أيضاً فوائد على مبلغ التعويض الذي يقرَّر منحه لها بالمعدل الذي تراه اللجنة مناسباً.
    The Union supported the recommendations of the Committee on Contributions concerning interest on arrears and multi-year payment plans. UN والاتحاد يؤيد توصيات لجنة الاشتراكات بشأن فرض فوائد على المتأخرات ووضع خطط للتسديدات المتعددة السنوات.
    charging no interest on loans for students studying full-time, or studying part-time while on low incomes UN :: عدم تقاضي فوائد على القروض المقدمة للطلبة المتفرغين للدراسة، أو غير المتفرغين للدراسة ويحصلون على دخول منخفضة
    (i) Adjust sanction to separation from service with termination indemnity; (ii) interest on the termination indemnity UN ' 1` تعديل العقوبة بما يتلاءم مع الفصل من الخدمة بمنحة إنهاء الخدمة؛ ' 2` دفع فوائد على منحة إنهاء الخدمة
    However, we can hardly agree to such measures as the charging of interest on late payments. UN لكننا لا نوافق على تدابير مثل تحميل فوائد على المدفوعــات المتأخرة.
    Payment of interest on arrears should become standard practice and should be enforced. UN وينبغي أن يصبح دفع فوائد على المتأخرات ممارسة متبعة ينبغي إنفاذها.
    The Nordic countries strongly support the recommendation to give the United Nations authority to charge interest on new arrears. UN تؤيد دول الشمال اﻷوروبي بقوة توصية اﻷمين العام بمنح اﻷمم المتحدة سلطة تحصيل فوائد على ما يستجد من متأخــرات.
    The experience of a number of multilateral organizations which have adopted this system of charging interest on late payments has been encouraging. UN إن تجربة عدد من المنظمات المتعددة اﻷطراف التي أخذت بنظام فرض فوائد على المبالــغ المتأخرة في السداد كانت مشجعة.
    For example, the Secretary-General had put forward a proposal on charging interest on late payments, which had been considered by Member States. UN وفيما يتعلق باحتساب فوائد على المتأخرات مثلا مقترحا نظرت فيه الدول اﻷعضاء.
    Self-reliance activities, where fully supported by host authorities, brought benefits to the local community. UN وحيثما كانت أنشطة الاعتماد الذاتي تحظى بدعم كامل من سلطات البلد المضيف، درت فوائد على المجتمع المحلي.
    benefits of continuing cooperation between UNCITRAL and OAS for States, the organizations concerns and their secretariats were highlighted. UN وسلِّط الضوء على ما يعود به التعاون المستمر بين الأونسيترال ومنظمة الدول الأمريكية من فوائد على الدول والمنظمات المعنية وأماناتها.
    All bank account deposits were restored to their pre-invasion balances where forced withdrawals had been made, and interest for the period of the occupation was calculated and added to each account. UN وأعيدت جميع إيداعات الحسابات المصرفية إلى اﻷرصدة التي كانت عليها قبل الغزو في الحالات التي نفذت فيها مسحوبات جبرية، وحسبت فوائد على فترة الاحتلال وأضيفت إلى كل حساب.
    Efforts to ensure that these international agreements are coherent and mutually reinforcing will contribute to multiple benefits at the national and local levels. UN وستجلب الجهود المبذولة لضمان اتساق هذه الاتفاقات الدولية وتآزرها عدة فوائد على المستويين الوطني والمحلي.
    It was also indicated that, in line with current practice, no interest would be charged on such inter-mission borrowings. UN وأُشير أيضا إلى أنه، وفقا للممارسات المتَّبَعة حاليا، لن تُفرض فوائد على أي من هذه القروض فيما بين البعثات.
    interest earned on donated funds to upgrade pumping stations 1 and 2 UN فوائد على اﻷموال الممنوحة لتحسين محطتي الضخ ١ و ٢

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more