"فواتير أو" - Translation from Arabic to English

    • invoices or
        
    • bills or
        
    It did not provide any receipts, invoices, or documents of any kind. UN ولم تقدم أية إيصالات أو فواتير أو وثائق من أي نوع.
    It did not provide invoices or proof of payment related to purchase of air tickets or for any other expense, which it alleged to have incurred. UN ولم تقدم فواتير أو أدلة على دفع أثمان تذاكر السفر أو أي مصروفات أخرى، مما تدعي أنها تكبدتها.
    Other than as described below, Energoprojekt did not submit invoices or proof of payment for plant and equipment or spare parts. UN وخلاف الوصف الوارد أدناه، لم تقدم إنرجوبروجكت فواتير أو أدلة على دفع ثمن المنشآت والمعدات أو قطع الغيار.
    However, without any invoices or customs documents, the inventory does not establish title or value. UN غير أن الجرد لا يثبت ملكية قطع الغيار أو قيمتها دون توافر فواتير أو وثائق جمركية.
    Petrolube did not provide the Panel with any additional invoices or proof of payment, notwithstanding requests that these documents be made available. UN ولم تقدم بترولوب للفريق أي فواتير أو أدلة دفع إضافية، رغم أنه قد طُلب منها إتاحة تلك الوثائق مرارا.
    It did not provide any invoices or receipts relating to its alleged costs, or any documents to show the value of its services. UN ولم تقدم أية فواتير أو إيصالات تتعلق بالتكاليف التي تدعي تكبدها أو أية وثائق تبيّن قيمة خدماتها.
    It also did not provide any invoices or other third-party documents to support its claim. UN كما أنها لم تقدم، من أجل دعم مطالبتها، أية فواتير أو مستندات أخرى صادرة عن طرف ثالث.
    To obtain a new advance of inventory credit the grantor usually would present the lender with invoices or certifications indicating the actual status of the inventory serving as security for the new advance. UN وللحصول على سلفة جديدة من ائتمان المخزونات، يقدم المانح للمقرض عادة فواتير أو شهادات تبيّن الحالة الراهنة للمخزونات التي تُستخدم كضمانة للسلفة الجديدة.
    In order to obtain a new inventory credit, the grantor usually would present the lender with invoices or certifications indicating the actual status of the inventory serving as security for the new credit. UN وللحصول على ائتمان جديد للمخزونات، يقدم المانح للمقرض عادة فواتير أو شهادات تبيّن الحالة الراهنة للمخزونات التي تُستخدم كضمان للائتمان الجديد.
    Enka did not provide invoices or other evidence of purchase of the property. UN 187- ولم تقدم شركة إينكا فواتير أو إثباتات أخرى عن شراء الممتلكات.
    In contrast to the evidence submitted for tools, vehicles, equipment and machinery, Šipad provided no invoices or other proof of ownership or evidence of the whereabouts of these materials at the time of their alleged loss.2. Analysis and valuation UN وخلافاً للأدلة المقدمة فيما يتعلق بالأدوات والمركبات والمعدات والآليات، لم تقدم الشركة أية فواتير أو اثباتات أخرى للملكية أو أدلة عن الأماكن التي كانت هذه المواد موجودة فيها وقت خسارتها المزعومة.
    Franklin Hodge did not provide any records, receipts, invoices, or third-party documents to support its claim. UN 294- لم تقدم شركة فرانكلين هودج أية سجلات أو إيصالات أو فواتير أو مستندات صادرة عن طرف ثالث تدعم مطالبتها.
    In most cases, the claimants had submitted invoices or other documents dated prior to 2 August 1990 requesting payment from the Kuwaiti party. UN وقدم أصحاب المطالبات، في معظم الحالات، فواتير أو مستندات أخرى مؤرخة قبل 2 آب/أغسطس 1990 يطلبون بموجبها من الطرف الكويتي دفعت المبالغ المستحقة.
    In all cases, the claimants had submitted invoices or other documents dated prior to 2 August 1990 requesting payment from the Kuwaiti party. UN وقدم أصحاب المطالبات، في جميع الحالات، فواتير أو مستندات أخرى مؤرخة قبل 2 آب/أغسطس 1990 يطلبون بموجبها من الطرف الكويتي دفع المبالغ المستحقة.
    UB Engineering stated that it had no invoices or other documents reflecting purchase of items in Kuwait because they were lost during Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وتشير شركـة UB Engineering إلى أنها لا تملك فواتير أو وثائق أخرى تثبت شراء المواد من الكويت لأنها فقدتها أثناء غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Energoinvest failed to provide any evidence of its actual expenditures, in the form of invoices or receipts and/or evidence of the payment of the costs incurred together with a place or time for the performance of such works. UN ولم تقدم أي أدلة على نفقاتها الفعلية، في شكل فواتير أو إيصالات استلام و/أو أدلة تثبت دفع التكاليف المتكبدة وتثبت مكان ووقت أداء هذه الأعمال.
    No invoices or receipts were provided. UN ولم تقدم فواتير أو إيصالات.
    No invoices or receipts were provided. UN ولم تقدم فواتير أو إيصالات.
    In all but one case, the claimants had submitted invoices or other documents prior to 2 August 1990 requesting payment from the Kuwaiti party. UN وقد قدم أصحاب المطالبات، في جميع الحالات باستثناء حالة واحدة، فواتير أو مستندات أخرى مؤرخة قبل 2 آب/أغسطس 1990 يطلبون بموجبها إلى الطرف الكويتي دفع المبالغ المستحقة.
    With respect to the claim for the amount of GBP 9,620 relating to its Managing Director, HSC submitted a schedule of payments but this was not supported by any invoices or actual proof of payment. UN 240- وفيما يتعلق بالمطالبة بمبلغ 620 9 جنيهاً استرلينياً فيما يتصل بالمدير العام للشركة، قدمت HSC جدول مدفوعات ولكن لم يُسند ذلك أي فواتير أو أدلة فعلية على الدفع.
    However, the Fund did not provide bills or inter-office vouchers to the United Nations Secretariat on a regular basis. UN على أن الصندوق لا يقدم إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة بانتظام فواتير أو قسائم صرف داخلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more