While Foday Sankoh was imprisoned in Nigeria, Sam Bockarie de facto headed the RUF in Sierra Leone. | UN | بينما كان فوداي سنكوه مسجونا في نيجيريا، تولى سام بوكاري الرئاسة الفعلية للجبهة المتحدة الثورية في سيراليون. |
He wrote to Foday Sankoh from Liberia, warning him that Sam Bockarie could not be trusted and that Sankoh's life was in danger. | UN | وكتب إلى فوداي سنكوه من ليبريا، يحذره من أنه لا يمكن الثقة في سام بوكاري وأن حياة سنكوه معرضة للخطر. |
The Government therefore wishes to confirm that it has custody of Corporal Foday Sankoh, who is well, protected and in a safe location. | UN | ولذلك، فإن الحكومة تود أن تؤكد أن العريف فوداي سنكوه في حوزتها، وأنه في صحة جيدة ويتمتع بالحماية وهو في مكان آمن. |
The people of Sierra Leone were apprehensive that Foday Sankoh would never return to Sierra Leone to face justice. | UN | وكان القلق يساور شعب سيراليون من ألا يعود فوداي سنكوه مطلقا إلى سيراليون لمواجهة العدالة. |
UNAMSIL troops were put on alert after the death on 29 July of the former leader of the Revolutionary United Front (RUF), Foday Sankoh, in a Freetown hospital. | UN | وقد وضعت قوات البعثة في حالة فزع بعد وفاة الزعيم السابق للجبهة المتحدة الثورية، فوداي سنكوه في أحد مستشفيات فريتاون. |
4. Another prominent issue is the handling of the trial of the leader of the Revolutionary United Front (RUF), Corporal Foday Sankoh. | UN | ٤ - وكانت هناك مسألة هامة أخرى وهي مسألة محاكمة قائد الجبهة المتحدة الثورية، العريف فوداي سنكوه. |
Since his arrest, many questions have been raised by members of the local and international communities about the status of the Lomé Peace Agreement generally and Corporal Foday Sankoh specifically. | UN | ومنذ اعتقاله، أثار أعضاء المجتمع المحلي والمجتمع الدولي كثيرا من الأسئلة حول حالة اتفاق لومي للسلام بوجه عام والعريف فوداي سنكوه بوجه خاص. |
We had to take into account the fact that Foday Sankoh's appeal against his conviction for treason is still pending before the Sierra Leone court of appeal. | UN | وكان علينا مراعاة أن محكمة الاستئناف في سيراليون لا تزال تنظر في طلب الاستئناف الذي قدمه فوداي سنكوه للطعن بالحكم الصادر بحقه بالخيانة. |
This decision is being made bearing in mind the fact that Foday Sankoh's appeal against his conviction for treason is still pending before the Sierra Leone court of appeal. | UN | وقد اتخذ هذا القرار على الرغم من أن محكمة الاستئناف في سيراليون لم تبت بعد في استئناف فوداي سنكوه ضد حكم إدانته بالخيانة العظمى. |
Under the Agreement, Corporal Foday Sankoh, leader of the Revolutionary United Front (RUF), was expected to return to Sierra Leone to make his contribution to the peace process. | UN | ومن المتوقع، بموجب الاتفاق، أن يعود العريف فوداي سنكوه قائد الجبهة الثورية المتحدة إلى سيراليون لتقديم مساهمته في عملية السلام. |
Sam " Mosquito " Bockarie was killed in Liberia early in May 2003, while Foday Sankoh died in prison on 30 July 2003. | UN | وقتل سام " موسكيتو " بوكاري في ليبريا في أوائل أيار/مايو 2003، بينما توفى فوداي سنكوه في السجن في 30 تموز/يوليه 2003. |
Because the RUF leadership kept insisting that they had to talk to Foday Sankoh directly, and because the foreign Ministers of Côte d'Ivoire and Togo had been mandated by ECOWAS to find out from the rebels exactly what they were fighting for, I allowed Sankoh to be taken to Conakry. | UN | ونظرا ﻷن زعامة الجبهة المتحدة الثورية بقيت مصرة على التحدث مع فوداي سنكوه مباشرة، وﻷن الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا عهدت إلى وزيري خارجية كوت ديفوار وتوغو بمهمة معرفة الهدف المحدد الذي يقاتل من أجله المتمردون، منهم شخصيا، سمحتُ بسفر سنكوه إلى كوناكري. |
Therefore, our decision that Foday Sankoh could meet his RUF leadership in Lome or Bamako is based on the clear and unequivocal understanding that after their internal dialogue and consultations, Foday Sankoh would be returned to Sierra Leone, without delay, to resume his defence against his conviction. | UN | وبالتالي، فإن قرارنا بتمكين فوداي سنكوه من الاجتماع بقيادة جبهته الثورية الموحدة في لومي أو باماكو يستند إلى فهم واضح لا لبس فيه بأنه بعد تحاورهم وتشاورهم داخليا سيعاد فوداي سنكوه إلى سيراليون دون إبطاء لكي يستأنف دفاعه ضد حكم إدانته. |
On 23 October 1998, a jury at the High Court in Freetown found Corporal Foday Sankoh, the leader of the Revolutionary United Front (RUF), guilty of treason and related offences and sentenced him to death by hanging. | UN | وفي ٢٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، وجدت هيئة محلفين في المحكمة العليا في فريتاون أن العريف فوداي سنكوه قائد الجبهة المتحدة الثورية مذنبا بتهمة الخيانة واتهامات ذات صلة، وحكمت عليه باﻹعدام شنقا. |
Even though Foday Sankoh of the Revolutionary United Front and Johnny Paul Koromah of the Armed Forces Revolutionary Council had publicly condemned such attacks on 3 November, humanitarian personnel were taking special precautions and possible plans for the evacuation of the military observers and other United Nations staff were being prepared. | UN | وبالرغم من أن فوداي سنكوه من الجبهة المتحدة الثورية وجوني بول كوروما من المجلس الثوري للقوات المسلحة قد أدانا علنا هذه الاعتداءات يوم 3 تشرين الثاني/نوفمبر، فإن أفراد الشؤون الإنسانية يتخذون احتياطات خاصة ويجري إعداد الخطط اللازمة لاحتمالات إجلاء المراقبين العسكريين وغيرهم من موظفي الأمم المتحدة. |
On instructions of my Government, I have the honour to forward the attached text of a government statement issued by the Office of the President on 19 May 2000 concerning the Revolutionary United Front leader Foday Sankoh and the question of the Lomé Peace Agreement. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل النص المرفق للبيان الحكومي الصادر عن مكتب رئيس الجمهورية بتاريخ 19 أيار/مايو 2000 بشأن زعيم الجبهة المتحدة الثورية فوداي سنكوه ومسألة اتفاق لومي للسلام. |
Council members also called on Foday Sankoh to give instructions to his followers to end these attacks, withdraw immediately and fulfil his obligations under the Lomé Agreement (see below). | UN | كما دعا أعضاء المجلس فوداي سنكوه بإصدار تعليمات إلى أتباعه لوضع حد لهذه الهجمات، والانسحاب فورا، والوفاء بالتزاماته بموجب اتفاق لومي (انظر أدناه). |
41. The multiple adjournments in the trials of the 34 former West Side Boys, former RUF leader Foday Sankoh and other former RUF members, and their lack of defense counsel, have continued to be a source of serious concern. | UN | 41 - ومن الأمور التي مازالت تشكل مصدرا للقلق الشديد عمليات التأجيل المتعددة لمحاكمة 34 عضوا سابقا في حركة غلمان الحي الغربي وزعيم الجبهة المتحدة الثورية، فوداي سنكوه وأعضاء الجبهة السابقين الآخرين وعدم توفير محامين للدفاع عنهم. |
A rebel leader, Sam Bockarie, threatened to launch an assault on the capital around the New Year unless the Government released the leader of the Revolutionary United Front (RUF), Corporal Foday Sankoh, and rebels advancing in the countryside announced that they were " fighting ECOMOG and the United Nations " . | UN | وهدد سام بوكاري قائد المتمردين بشن هجوم على العاصمة قرب رأس السنة ما لم تفرج الحكومة عن العريف فوداي سنكوه قائد الجبهة المتحدة الثورية، وأعلن المتمردون الذين يتقدمون في المناطق الريفية أنهم " يقاتلون فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا واﻷمم المتحدة " . |
5. In this connection, it is important to mention that on 10 March the Prosecutor of the Special Court made a public statement in which he announced that indictments had been brought against former RUF, AFRC, West Side Boys, and CDF leaders, namely, Foday Sankoh, Johnny Paul Koroma, Sam Bockarie, Issa Sesay, Alex Brima, Moris Kallon and Sam Hinga Norman. | UN | 5 - ومن المهم الإشارة في هذا السياق إلى أن المدعي العام للمحكمة الخاصة أدلى ببيان عام في 10 آذار/مارس أعلن فيه صدور لوائح اتهام بحق القادة السابقين للجبهة المتحدة الثورية والمجلس الثوري للقوات المسلحة وفتيان الجانب الغربي وقوة الدفاع المدني، وقد صدرت على وجه التحديد بحق فوداي سنكوه وجوني بول كروما وسام بوكاري وعيسى سيساي وألكس بريما وموريس كالون وسام هينغا نورمان. |