"فوراً أو" - Translation from Arabic to English

    • immediately or
        
    • outright or
        
    • immediate or
        
    It can kill immediately, or lie dormant for decades. Open Subtitles يمكنها أن تَقْتل فوراً, أو تبقى خامله لعقود
    After being declared guilty by the State Security Protection Agency, the detainee is either executed immediately or transferred to a prison camp. UN وبعد أن تعلن وكالة حماية أمن الدولة أنهم مذنبون، يعدم الشخص المحتجز فوراً أو ينقل إلى معسكر اعتقال.
    After being declared guilty by the State Security Protection Agency, the detainee is either executed immediately or transferred to a prison camp. UN وبعد أن تعلن وكالة حماية أمن الدولة أنهم مذنبون، يعدم الأشخاص المحتجزون فوراً أو ينقلون إلى معسكر اعتقال.
    It is regrettable that initiatives such as these were either rejected outright or simply ignored. UN ومما يؤسف له أن مثل هذه المبادرات رفضت فوراً أو أُهملت ببساطة.
    Contributions which may directly or indirectly involve an immediate or ultimate financial liability for the United Nations may be accepted only with the approval of the General Assembly. UN وأما المساهمات التي قد يترتب عليها بصورة مباشرة أو غير مباشرة أن تتحمل الأمم المتحدة فوراً أو في النهاية مسؤولية مالية فلا يجوز قبولها إلا بموافقة الجمعية العامة.
    Every detainee must be questioned by the investigating judge immediately or at the latest within 48 hours of receipt of the application for detention pending trial. UN ويجب أن يستجوب كلَّ محتجزٍ قاضي التحقيق فوراً أو خلال 48 ساعة على الأكثر من تلقي طلب الاحتجاز على ذمة المحاكمة.
    You will close up shop, effective immediately, or you won't have a school to pay for. Open Subtitles يتم التنفيذ فوراً, أو لن يكون لديكَ مدرسة لتدفع لها
    My proposal would be we leave the camp immediately, or remain and sever connection. Open Subtitles أقترح مغادرة المخيم فوراً أو قطع أواصر الصلة بيننا
    However, it may sometimes be best not to lend on any condition, as financial inflows could impair the human rights situation, either immediately or over the longer term. UN ومع ذلك، قد يكون من الأفضل أحياناً الامتناع عن الإقراض تحت أي ظروف، لأن التدفقات المالية قد تعيق حالة حقوق الإنسان، إما فوراً أو على المدى البعيد.
    Half of the managers indicated that a significant number of candidates on the roster could have been appointed at P-3 level, either immediately or after the compulsory probationary period, as they were already well qualified. UN وأشار نصف المديرين إلى أن عدداً كبيراً من المرشحين على القائمة كان يمكن تعيينهم في وظائف من الرتبة ف-3، إما فوراً أو بعد فترة الاختبار الإلزامية، لأنهم مؤهلون تأهلاً جيداً أصلاً.
    Proposals to eliminate them immediately or from day one of the implementation period are not at this point shared by all Members. UN ولم يتفق جميع الأعضاء حتى الآن على أي من المقترحات المتعلقة بإلغاء هذه الإعانات فوراً أو اعتباراً من اليوم الأول من فترة التنفيذ.
    Half of the managers indicated that a significant number of candidates on the roster could have been appointed at P-3 level, either immediately or after the compulsory probationary period, as they were already well qualified. UN وأشار نصف المديرين إلى أن عدداً كبيراً من المرشحين على القائمة كان يمكن تعيينهم في وظائف من الرتبة ف-3، إما فوراً أو بعد فترة الاختبار الإلزامية، لأنهم مؤهلون تأهلاً جيداً أصلاً.
    It needs to be removed immediately or his lungs are gonna be compromised. Open Subtitles يجب إزالتها فوراً أو رئتيه ستكون في خطر
    With all due respect, I insist that Teal'c be placed in confinement immediately, or I will recommend that he be held elsewhere. Open Subtitles مع إحترامي ,جنرال , أصر على أن , يوضع " تيلك " في الحبس فوراً أو سوف أوصي بأن يتم القبض عليه , في مكان آخر
    So, either you get me out of here immediately... or you find another guy who knows as much as I do... and who's willing to spill it. Open Subtitles إذن إما أن تخرجني من هنا فوراً ... ... أو فلتجد شخصاً آخر يرف قدر ما أعرفه ومستعد للبوح به
    I'll go to him, he must set the old people free immediately, or let him arrest me, too! Open Subtitles سأذهب إليه، يجب أن يفرج , عن العجائز فوراً ! أو يعتقلنى
    If the delegations express that they could not give a consensus immediately or at the end of this morning, I have the possibility of Presidential consultations at 5 p.m. But then, if the Conference accepts what is going to be the result of these consultations - i.e. I hope, consensus - this is going to be somehow the schedule approved for next week. UN وإذا أعربت الوفود عن عدم استطاعتها التوصل إلى توافق اﻵراء فوراً أو في نهاية هذا الصباح، يكون في إمكاني عقد مشاورات الرئيس في الساعة الخامسة بعد ظهر اليوم. وإذا كان للمؤتمر أن يقبل ما ستكون عليه نتيجة هذه المشاورات، وآمل أن تكون بتوافق اﻵراء، فسيكون ذلك هو تقريبا جدول المواعيد المعتمد لﻷسبوع القادم.
    As soon as there is a suspicion of torture or an explicit allegation, a thorough investigation should be initiated immediately or without any delay. UN فحالما يثور شك في وقوعه أو يكون هناك زعم صريح بوقوعه يجب البدء في تحقيق دقيق فوراً أو بدون إبطاء().
    The draft regulated the issue of therapeutic cloning by requiring States either to ban it outright or to formulate strict guidelines for such activities. UN والمشروع ينظم قضية الاستنساخ لأغراض العلاج باشتراط أن تحظر الدول هذا الاستنساخ فوراً أو أن تصوغ مبادئ توجيهية صارمة لتنفيذ تلك الأنشطة.
    Contributions, which may directly or indirectly involve an immediate or ultimate financial liability for the United Nations may be accepted only with the approval of the General Assembly. UN وأما المساهمات التي قد يترتب عليها بصورة مباشرة أو غير مباشرة أن تتحمل الأمم المتحدة فوراً أو في النهاية مسؤولية مالية فلا يجوز قبولها إلا بموافقة الجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more