That's what my boss, who's sleeping right above us thinks. | Open Subtitles | هذا ما يعتقده مديري الذي ينام في الغرفة فوقنا |
In a world where superheroes and villains battle above us each day, | Open Subtitles | في عالم حيث الأبطال الخارقين والأشرار يتصارعون فوقنا في كل يوم، |
Okay, I bet tick-tock team is here, 2 levels above us. | Open Subtitles | حسناً, أراهنك بان فرقة التيك توك هي هنا فوقنا بمستويين |
You sure no trains are running over us down here? | Open Subtitles | هل أنت متأكد من عدم وجود قطارات فوقنا هنا؟ |
I'll release an unending torrent of raw sewage upon us. | Open Subtitles | سأسمح بمرور كمية كبيرة من مياه المجاري تعبر فوقنا |
That's cutting it close. The storm will be right on top of us. | Open Subtitles | هذا يأخذ طويلاً، العاصفة ستكون فوقنا تماماً. |
We watch as the formations of bombers fly overhead. | Open Subtitles | كنا نشاهد أسراب الطائرات التي كانت تحلق فوقنا |
The sky is clear the stars are above us... | Open Subtitles | السماء صافية. النجوم فوقنا أنت سوف تنقذ العالم |
- Destroyer almost above us. - Deeper, Chief. Quick. | Open Subtitles | المدمرة فوقنا تقريباً أعمق أيها الرئيس , بسرعة |
'But high above us, deadly solar particles are streaming'our way at speeds topping a million kilometres an hour.' | Open Subtitles | ولكن ارتفاع فوقنا جسيمات شمسية قاتلة تسيل في طريقنا وبسرعة لتحتل المرتبة الاولى مليون كيلومتر في الساعة |
This way! The submarine pens are up above us. | Open Subtitles | من هذا الإتجاه , أنابيب الغواصة فوقنا مُباشرةً |
It is interesting to note the reality of things that are hovering several thousand kilometres above us. | UN | وهناك تشوّق الى معرفة حقيقة الأشياء التي تحلق فوقنا على ارتفاعات تبلغ عدة آلاف من الكيلومترات. |
Now, if you'll look above us, you will see a cauldron of highly corrosive acid, which is currently being held in place by this chain. | Open Subtitles | الآن إذا كنت تنظر فوقنا سترى مرجل من حمض ضار للغاية والذي مثبت في مكانه بهذه السلسلة |
We ask for peace and justice for our families, and our community, and this mountain above us. | Open Subtitles | نحن نطلب السلام و العدل لنا و لعائلاتنا و لمجتمعنا و لهذا الجبل فوقنا |
If the map is true... the hidden door lies directly above us. | Open Subtitles | إن كانت الخريطة صحيحة فالباب المخفيّ يقبع فوقنا تماماً |
He said that they must have come aboard when the flock or swarm thing passed over us. | Open Subtitles | لقد قال لابد أنهم أتوا على المتن عندما مرّ هذا القطيع أو السرب من فوقنا |
When the curse washes over us, it will send us all back. Nothing will be left behind... including your memories. | Open Subtitles | عندما تمرّ اللعنة فوقنا ستعيدنا جميعاً و لن يبقى شيء خلفها |
Which, by my calculations, gives us five minutes until the cloud is upon us! | Open Subtitles | مما يعطينا من خلال حساباتي خمسة دقائق حتى تكون السحابة فوقنا |
The beast that's upon us now is made of flesh and blood. | Open Subtitles | الوحش الذي فوقنا الآن مصنوع من اللحم والدم |
Yeah, you see, that one's gonna land right on top of us. | Open Subtitles | حسناً، كما ترون، هذا واحد سوف يرسو الآن فوقنا. |
I'm surprised there's not a news chopper overhead. | Open Subtitles | انا متفاجيء لعدم وجود مروحية الاخبار تحوم فوقنا |
This is crazy, man, all right? I mean, a truck almost fell on us. | Open Subtitles | هذا أمر جنوني يارجل أعني أن الشاحنة كادت أن تسقط فوقنا |
Her body is upstairs right above us in a freezer | Open Subtitles | جسدها هو الطابق العلوي الحق فوقنا في الفريزر |
Maybe you can fuck our landlord so we can at least keep a roof over our heads. | Open Subtitles | ربما يمكنك أن تضاجعى مالك البيت إذا بما يمكننا أن نمتلك سقفاً فوقنا على الأقل |