The presence of the South African delegation here today is a confirmation of man's ability to rise above those conditions that threaten his survival and to resolve them peacefully, though they may have originally appeared insurmountable. | UN | إن وجود وفد جنوب افريقيا هنا اليوم يعد تأكيدا لقدرة اﻹنسان على الارتفاع فوق تلك الظروف التي تهدد بقاءه وعلى حلها بشكل سلمي رغم أنها كانت تبدو في اﻷصل غير قابلة للحل. |
1. The rights of the coastal State over the continental shelf do not affect the legal status of the superjacent waters or of the airspace above those waters. | UN | ١ - لا تمس حقوق الدول الساحلية على الجرف القاري النظام القانوني للمياه العلوية أو للحيز الجوي فوق تلك المياه. |
Once we're over that water, there's no turning back. | Open Subtitles | بمجرد وجودُنا فوق تلك المياة، ليس هُناك عودة |
AWACS made radar contact with an unidentified aircraft 53 kilometres north-east of Split whose track faded over that city. | UN | رصدت طائرة اﻷواكس بالرادار طائرة مجهولة الهوية على بعد ٥٣ كيلومترا شمال شرقي سبليت تلاشى أثرها فوق تلك المدينة. |
Oh, yeah, I remember. You ran that bear up that tree. | Open Subtitles | اه, لقد تذكرت عندما رميت ذلك الدب فوق تلك الشجرة. |
Therefore, a country just below a threshold is not significantly different from a country that is just above that threshold. | UN | وبالتالي، فإن البلد الذي يقع مباشرة تحت عتبة محددة لا يختلف كثيرا عن البلد الذي يقع مباشرة فوق تلك العتبة. |
What, get equipment over those boulders, in the surf, with tide coming in? | Open Subtitles | ماذا، آخذ معدات فوق تلك الصخور، في الأمواج ومع قدوم مدّ؟ |
Do you really think you should be up on that table? | Open Subtitles | هل تعتقدين أنّه ينبغي عليكِ أن تكونين فوق تلك الطاولة؟ |
The latest example is last night's bombing of the industrial chemical installations in Belgrade, Pancevo, Novi Sad and Baric, which resulted in the release of large quantities of ammonia, oil and the burning of stocks of chemicals used in plastics and fertilizer industries and created clouds of poisonous gases hovering above those cities and beyond. | UN | وآخر مثال على ذلك القصف الذي حدث ليلة البارحة لمنشآت الصناعة الكيميائية في بلغراد وبانشيفو ونوفي ساد وباريتش الذي أسفر عن إطلاق كميات كبرى من اﻷمونيا والنفط وإحراق مخزونات المواد الكيميائية التي تستخدم في صناعات البلاستيك واﻷسمدة، وأطلق سحبا من الغازات السامة فوق تلك المدن وما وراءها. |
41. After studying the programme budget for the biennium 1996-1997, the General Assembly had requested the Secretary-General to achieve savings in the amount of $104 million. She was astonished that, in order to finance missions, proposals were now being put forward to achieve savings over and above those which had been agreed. | UN | ١٤ - واستأنفت تقول إنه بعد أن درست الجمعية العامة الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ طلبت من اﻷمين العام أن يحقق وفورات بمبلغ ١٠٤ ملايين دولار، وقالت إنها مندهشة ﻷنه تقدم اﻵن، بغية تمويــل البعثتيـن، مقترحـات لتحقيق وفورات فوق تلك التي تمت الموافقة عليها. |
(c) " Marine environment " includes the physical, chemical, geological and biological components, conditions and factors which interact and determine the productivity, state, condition and quality of the marine ecosystem, the waters of the seas and oceans and the airspace above those waters, as well as the seabed and ocean floor and subsoil thereof; | UN | (ج) يشمل مصطلح " البيئة البحرية " المكونات الفيزيائية والكيميائية، والجيولوجية، والبيولوجية، والظروف والعوامل التي تتفاعل فيما بينها وتحدد إنتاجية النظم الإيكولوجية البحرية وأوضاعها وحالتها ونوعيتها، ومياه البحار والمحيطات والمجال الجوي فوق تلك المياه، فضلا عن قاع البحار والمحيطات وباطن أرضها؛ |
(c) " Marine environment " includes the physical, chemical, geological and biological components, conditions and factors which interact and determine the productivity, state, condition and quality of the marine ecosystem, the waters of the seas and oceans and the airspace above those waters, as well as the seabed and ocean floor and subsoil thereof; | UN | (ج) يشمل مصطلح " البيئة البحرية " المكونات الفيزيائية والكيميائية، والجيولوجية، والبيولوجية، والظروف والعوامل التي تتفاعل فيما بينها وتحدد إنتاجية النظم الإيكولوجية البحرية وأوضاعها وحالتها ونوعيتها، ومياه البحار والمحيطات والمجال الجوي فوق تلك المياه، فضلا عن قاع البحار والمحيطات وباطن أرضها؛ |
(d) " Marine environment " includes the physical, chemical, geological and biological components, conditions and factors which interact and determine the productivity, state, condition and quality of the marine ecosystem, the waters of the seas and oceans and the airspace above those waters, as well as the seabed and ocean floor and subsoil thereof; | UN | (د) يشمل مصطلح " البيئة البحرية " المكونات الفيزيائية والكيميائية، والجيولوجية، والبيولوجية، والظروف والعوامل التي تتفاعل فيما بينها وتحدد إنتاجية النظم الإيكولوجية البحرية وأوضاعها وحالتها ونوعيتها، ومياه البحار والمحيطات والمجال الجوي فوق تلك المياه، فضلا عن قاع البحار والمحيطات وباطن أرضها؛ |
(d) " Marine environment " includes the physical, chemical, geological and biological components, conditions and factors which interact and determine the productivity, state, condition and quality of the marine ecosystem, the waters of the seas and oceans and the airspace above those waters, as well as the seabed and ocean floor and subsoil thereof; | UN | (د) يشمل مصطلح " البيئة البحرية " المكونات الفيزيائية والكيميائية، والجيولوجية، والبيولوجية، والظروف والعوامل التي تتفاعل فيما بينها وتحدد إنتاجية النظم الإيكولوجية البحرية وأوضاعها وحالتها ونوعيتها، ومياه البحار والمحيطات والمجال الجوي فوق تلك المياه، فضلا عن قاع البحار والمحيطات وباطن أرضها؛ |
You got to push through it, kid,'cause I'm looking at a blaze coming over that hill right toward us. | Open Subtitles | عليك أن تتحمل يا فتى، لأنني أرى حريقاً فوق تلك التلة قادماً نحونا مباشرة. |
And three silos come up on you fast after you rise over that break of trees. | Open Subtitles | وسوف تظهر أمامك 3 صوامع بسرعة بعدما تحلق فوق تلك الأشجار |
We gotta killer nigger over that hill there. And we gotta make a lesson outta'em. | Open Subtitles | لدينا زنجيّ قاتلٌ فوق تلك التلّة، و يجبُ أن نجعل منهُ درسًا |
Maybe instead of mad cow, somebody's been grinding up that forgetting pill and putting it in my hamburger. | Open Subtitles | لَرُبَّمَا بدلاً مِنْ بقر مجنونِ، شخص ما طُحِنَ فوق تلك حبةِ النِسيان ويَضِعُه في هامبرغرِي. |
So that's what he had in his box. And the only place he could've left it is up that tree. | Open Subtitles | إذن هذا ماكان عنده في الصندوق، والمكان الوحيد الذي يمكن أن يتركه فيه فوق تلك الشجرة |
A hair above that sweet spot, guaranteed cardiac arrest! | Open Subtitles | مقدار شعرة فوق تلك النقطة المحددة تضمن لهم السكتة القلبية |
And you tried to give it to your dad because he'd cut his feet up running over those stones. | Open Subtitles | ثم كنت تريد إعطائها لأبيك، لأنه جرح رجليه عندما كان يمشي فوق تلك الصخور |
I'll know you've taken my deal when I see the Prince's dead body up on that peak. | Open Subtitles | سأتأكّد أنّك قبلت صفقتي عندما أرى جثّة الأمير فوق تلك القمّة |
Her cell should be Up those stairs. Come on. | Open Subtitles | زنزانتها يجب أن تكون فوق تلك الدرجات، تعالي |
Sailau thinks that the fox might be hiding over these small mounds just behind these telegraph lines. | Open Subtitles | يُفكر سيلاو أن الثعلب رُبَّما يكون مُختبا ً ، فوق تلك التِلال الصغيرة خلف تلك خطوط التلغراف تماما ً |
(b) They are carried in or on containers or vehicles that are fit for deck carriage, and the decks are specially fitted to carry such containers or vehicles; or | UN | (ب) إذا نُقلت البضاعة في حاويات أو عربات مهيَّأة للنقل على سطح السفينة، أو فوق تلك الحاويات أو العربات، وكانت الأسطح مهيّأة خصّيصا لنقل تلك الحاويات أو العربات؛ أو |