"فى البداية" - Translation from Arabic to English

    • at first
        
    • First you
        
    • First I
        
    • At the beginning
        
    • First of all
        
    • In the beginning
        
    • initially
        
    • First the
        
    • First he
        
    • began as
        
    Same for me. at first, I went to "IslamOnline." You know it? Open Subtitles و أنا أيضاً كذلك، فى البداية ذهبت إلى موقع إسلام أونلاين.
    His letters were long at first, but always serious. Open Subtitles خطاباته كانت طويلة فى البداية ولكن جدية جداً
    The fly-fishing idea was his brother Hank's. I was upset at first. Open Subtitles فكرة صيد الذباب كانت فكرة أخيه لقد كنت منزعجة فى البداية
    Well, First you two come sniffing around about sturm, Open Subtitles فى البداية انتم الاثنان تحومون حول امر ستيرم
    Sweet child. Now this may sting a little, just at first. Open Subtitles طفلة رائعة الآن, هذا قد يلسع قليلاً, فقط فى البداية
    at first I thought that you, M. Masterman, you were the butler to the Armstrong household, but no. Open Subtitles فى البداية كنت اظنك ,يا سيد ماسترمان , كنت كبير الخدم فى منزل ارمسترونج ,ولكن ,لا
    Yeah. at first we thought the mom was behind it. Open Subtitles نعم ، فى البداية اعتقدنا ان الام وراء الامر
    It could explain why he chose high-risk victims at first. Open Subtitles هذا سيفسر لماذا اختار ضحايا مرتفعى الخطورة فى البداية
    at first it was, "Oh, no! They broke the law. Open Subtitles فى البداية كان الامر، آوه لا، لقد خالفوا القانون
    at first I thought that it wasn't only me that he touched. Open Subtitles فى البداية ظننت انه لم يكن انا فقط الوحيدة التى لمسها
    at first, yeah, your father was a touch sensitive, but then he figured out that Joe could work for both of us, so now he's our third, you know, in a sort of polyamorous-triad sense. Open Subtitles فى البداية والدك كان حساس لكن بعد ذلك تبين
    Not at first, but eventually he agreed to keep his distance from us. Open Subtitles ليس فى البداية لكن فى النهاية اتفق أن يضع مسافة بيننا
    I'm pursuing a law degree, which was scary at first'cause I'm usually the oldest one in my class. Open Subtitles . أنا أدرس القانون . الذي كان يبدو مخيف فى البداية . لآني فى العادة أكبر شخص فى فصلي
    The devil may sound reasonable at first, but it's always a trick. Open Subtitles الشيطان قد يبدو معقولًا فى البداية ولكن دائمًا ما يحمل خدعة وراءه
    As Dorothy looked around this very strange land... which at first scared her... she knew that with the help of her friends, she... Open Subtitles بينما تنظر دورثى لتلك المدينة الغريبة فى البداية شعرت بالخوف علمت انها تريد مساعدة اصدقائها
    What I found really odd, at first, was the way they were acting around this whale and what they had told us seemed to me to be two different things. Open Subtitles ما وجدتُهُ كان غريباً، فى البداية كانت الطريقة التى يتصرفون بها.. حول هذا الحوت وما قالوه لنا.. بدا لي شيئين مُختلفين.
    First you want to kick the military out, and now you want us rounding people up at gunpoint. Open Subtitles فى البداية كنت تريد التخلص من العسكريين و الأن تريد أن نقوم بمحاصرة الناس تحت تهديد السلاح
    At the beginning, I thought that story might be interesting. Open Subtitles فى البداية ظننت ان هذة القصة ستكون مُثيرة للأهتمام
    Okay, First of all, we're not divorced because she hasn't gotten around to signing the papers, and I told you about my dog. Open Subtitles حسنا.فى البداية سبب عدم طلاقنا بسبب عدم تواجدها لتوقيع الأوراق وأخبرتك بشأن كلبى
    In the beginning I was confused, but it's not like that anymore. Open Subtitles فى البداية شعرت بالتشوش بينهما ولكن الان ، لم اعد هكذا
    He`d been initially detained but then released by the British. Open Subtitles كان قد اُحتجز فى البداية لكن أطلق البريطانيّون سراحه
    In the first, the Mafia assassin gets on the train at Vincovci, off at Brod with the money, Cassetti killed. Open Subtitles اولا: فى البداية الماقيا ركبت القطار فى فينكون,
    First, he observed four moons revolving around Jupiter and not the Earth. Open Subtitles فى البداية لاحظ أربعة أقمار تدور حول المشترى بدلاً من الأرض
    No, we only began as enemies... because that's what others told us to be. Open Subtitles لا ، كنا فى البداية فقط أعداء، لأن هذا ما أرادنا الآخرون أن نكونه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more