Correspondents interviewed by the Central Evaluation Unit at the end of 1995 were also of this view. | UN | وكان للمراسلين الذين أجرت وحدة التقييم المركزية لقاءات معهم فى نهاية عام ١٩٩٥ نفس الرأى. |
He was involved with KGB at the end of the Cold War. | Open Subtitles | لقد كان متورط مع الشرطة السرية السوفيتية فى نهاية الحرب الباردة. |
Are you mad that you died at the end of Die Hard? | Open Subtitles | هل انت غاضب لأنك ستموت فى نهاية فيلم الموت بصعوبة ؟ |
He can't get anywhere very fast, and our ships should be here by the end of that period. | Open Subtitles | لا يمكنه التوجه لأى مكان بسرعه كبيره و سفننا سوف تتواجد هنا فى نهاية هذه الفتره |
But early tomorrow morning, before the ship docks, you must go to the cabin at the end of the corridor, cabin number 5. | Open Subtitles | ولكن, فى الصباح الباكر غدا وقبل ان ترسو السفينة يجب ان تذهب الى الكابينة التى فى نهاية الممر, كابينة رقم خمسة |
You'll be leaving at the end of the month. | Open Subtitles | على أية حال ستتركين الأستوديو فى نهاية الشهر. |
There is a police car at the end of the driveway. | Open Subtitles | أننى مضطر للأصرار هناك سيارة شرطة منتظرة فى نهاية الطريق |
These questions should be asked at the end of one's life. | Open Subtitles | مثل هذه الأسئلة يجب أن تُسأل فى نهاية حياة المرء |
But at the end of the day,you deserve more than this. | Open Subtitles | ولكن فى نهاية اليوم ، انت تستحق أكثر من هذا |
The balance of the Fund at the end of 1996 was $10.9 million. | UN | وبلغ رصيد الصندوق فى نهاية عام ١٩٩٦ ما قدره ١٠,٩ من ملايين الدولارات. |
But at the end of the day, Justin wants to be known as an entertainer. | Open Subtitles | ولكن فى نهاية اليوم،جاستن أراد أن يكون معروفا بصفته فناناً. |
We're gonna keep going through these struggles and it's not gonna get any easier, but at the end of the day, he's worth it. | Open Subtitles | ولن يكون ذلك بسهل. ولكن فى نهاية اليوم،يساوى الأمر هذا المجهود والعناء. |
- I can't begin to explain the joy we feel at the end of the day just to be... a little tired. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أبدأ فى شرح المُتعة التى نشعر بِها فى نهاية اليوم فقط أن تكون.. تَعِباً نوعاً ما. |
I was on the second floor and found no door at the end of the corridor and behind the missing door, no one was thinking for me. | Open Subtitles | كنت في الطابق الثاني لم أجد باب فى نهاية الممر وخلف هذا الباب المفقود لم يكن هنالك احد يفكر عني |
He's coming back at the end of this month, and upon his return, the presentation will be scheduled. | Open Subtitles | سيعود فى نهاية هذا الشهر، و بعد عودته، سنحدد موعد العرض. |
No, I think you should tell him at the end of the day. | Open Subtitles | لا , اعتقد ان عليك اخبارة فى نهاية اليوم |
I told you when we started dating that I'd have to go back at the end of the summer. | Open Subtitles | اخبرتك يوم تواعدنا وانى ساعود فى نهاية الصيف |
The only reason I took this FBI deal was so that you and I could be together by the end of it. | Open Subtitles | السبب الوحيد لقبولي عرض مكتب التحقيقات الفدرالية كان حتى نتمكن أنا وأنت من البقاء معاً فى نهاية هذا الأمر. |
We'll go in this door, you guys take the west door down the alley. | Open Subtitles | نحن سندخل من هذا الباب, انتم خذوا الباب الغربى فى نهاية هذا الزقاق |
With Prince Heung Seon, she is the one who made Andong Kim family's power collapse, and is one of the important historical people in the end of Joseon. | Open Subtitles | مع الأمير هيونغ سيو، ستقوم بجعلسلطةأسرةآندونغكيمتنهار ، و واحدة من أهم الشخصيات التاريخيه الموجودة فى نهاية عصر جيسون. |