"فيديو وثائقي" - Translation from Arabic to English

    • video documentary
        
    • documentary video
        
    Online video documentary on child soldiers in the biggest slum of Port-au-Prince, Cité Soleil UN شريط فيديو وثائقي على الإنترنت عن حياة الأطفال الجنود في أكبر الأحياء الفقيرة في بور أوبرانس، وهو حي ستي سولي
    Public launching of video documentary in Addis Ababa UN عرض عام لفيلم فيديو وثائقي في أديس أبابا
    The training included mock trials and the development of a video documentary. UN وتضمّن التدريب محاكمات صورية وإعداد شريط فيديو وثائقي.
    Online documentary video UN شريط فيديو وثائقي على الإنترنت
    The Virtual Institute developed 10 new multimedia teaching resources for its members, in addition to presentations from short courses for Geneva-based diplomats organized by an associated UNCTAD programme, as well as a documentary video about its work. UN وأعد المعهد 10 موارد تعليمية متعددة الوسائط لأعضائه، إضافة إلى عروض من دورات قصيرة للدبلوماسيين المقيمين في جنيف نظمها برنامج مشترك تابع للأونكتاد، وكذلك فيديو وثائقي عن أعمال المعهد.
    She has to create a video documentary that serves as a self-portrait. Open Subtitles ,و عليها أن تنتج فيديو وثائقي بحيث يمثل الصورة الذاتية
    51. One of the Mission’s major projects was the completion of a video documentary, entitled A Work in Progress: Human Rights in Haiti, the Creole version of which was launched around the country on 30 September. UN ٥١ - ومن بين المشاريع الرئيسية للبعثة استكمال شريط فيديو وثائقي عنوانه " العمل الجاري: حقــوق اﻹنسان في هايتي " ، في النسخة الكريولية التي بدأ استعمالها في أرجاء البلد في ٣٠ أيلول/سبتمبر.
    Additionally, ICTY Outreach has overseen the production of a one-hour video documentary in English and BCS that provides audiences with an introduction to the work of the Tribunal. UN وفضلا عن ذلك أشرف البرنامج على إنتاج فيلم فيديو وثائقي لمدة ساعة واحدة باللغة الانكليزية والبوسنية والكرواتية والصربية وفر للمستمعين لمحة عن أعمال المحكمة.
    In collaboration with the Audio-visual Unit and the Press and Information Section, the programme has commenced production of a video documentary on the Tribunal to be distributed as an informational tool throughout the territories of the former Yugoslavia. UN وبالتعاون مع وحدة السمعيات والبصريات ووحدة الصحافة والإعلام، شرع البرنامج في إنتاج شريط فيديو وثائقي عن المحكمة لتوزيعه في جميع أنحاء أراضي يوغوسلافيا السابقة كأداة إعلامية.
    “Defying the Odds”, a 30-minute video documentary on the role of women, completed in Arabic UN ٣ - " تحدي الصعاب " ، شريط فيديو وثائقي مدته ٣٠ دقيقة عن دور المرأة، أنجز بالعربية.
    “No Place to Hide”, a 30-minute video documentary on peacekeeping issues, completed in Arabic UN ٤ - " لا مكان للاختباء " ، شريط فيديو وثائقي مدته ٣٠ دقيقة عن مسائل تتعلق بحفظ السلام، صادر بالعربية.
    A video documentary, " Chemical weapons " , was co-produced by the Japan Broadcasting Corporation (NHK) and the Office for Disarmament Affairs. UN وثمة شريط فيديو وثائقي عن " اﻷسلحة الكيميائية " تم انتاجه على نحو مشترك من قبل هيئة الاذاعة اليابانية ومكتب شؤون نزع السلاح.
    Moreover, a 30-minute video documentary on disarmament issues in the post-cold-war world, with a special focus on United Nations activities, such as a new arms trade register and verification and inspection measures, is expected to be completed by the end of 1993. UN ومن المتوقع أيضا أن يتم، بحلول نهاية عام ١٩٩٣، انتاج شريط فيديو وثائقي مدته ٣٠ دقيقة عن قضايا نزع السلاح في عالم ما بعد الحرب الباردة، مع التركيز بصفة خاصة على أنشطة اﻷمم المتحدة، من قبيل وضع سجل جديد لتجارة اﻷسلحة، واتخاذ تدابير للتحقق والتفتيش.
    4. " Year in Review 1999 " , a 15-minute video documentary presenting highlights of United Nations activities during the year in all official languages UN 4 - " استعراض عام 1999 " ، شريط فيديو وثائقي مدته 15 دقيقة يعرض لمحات من الأنشطة التي اضطلعت بها الأمم المتحدة خلال العام بكل اللغات الرسمية
    5. " Legacies of war " , video documentary on efforts by the United Nations to alleviate the physical and psychological after-effects of war; 45-minute and 28-minute versions UN 5 - " مواريث الحرب " ، شريط فيديو وثائقي عن جهود الأمم المتحدة للتخفيف من الآثار المادية والنفسية المتخلفة من الحروب؛ وقد أعد في نسختين إحداهما لمدة 45 دقيقة والثانية 30 دقيقة
    6. " Armed to the teeth " , video documentary produced in association with the Department of Disarmament Affairs on the proliferation of small arms around the world; 58-minute and 30-minute versions UN 6 - " مدججون بالسلاح " ، شريط فيديو وثائقي أنتج بالمشاركة مع إدارة شؤون نزع السلاح عن انتشار الأسلحة الصغيرة في شتى أرجاء العالم، معد في نسختين إحداهما 58 دقيقة والثانية 30 دقيقة
    “The International Law Commission: fifty years of legal association”, a 12-minute video documentary on international law, in English UN ٥ - " لجنة القانون الدولي: خمسون عاما من التزامل القانوني " ، شريط فيديو وثائقي مدته ١٢ دقيقة عن القانون الدولي، أنتج بالانكليزية
    The Department worked closely with the thematic departments and offices in organizing special information activities, including exhibits, special events in partnership with non-governmental organizations and educational institutions, production of press kits, posters and other information materials, including a video documentary. UN وقد عملت اﻹدارة عن كثب مع اﻹدارات والمكاتب المواضيعية في تنظيم أنشطة إعلامية خاصة، بما في ذلك إقامة المعارض واﻷحداث الخاصة بالاشتراك مع منظمات غير حكومية ومؤسسات تعليمية، وإنتاج مجموعات صحفية وملصقات وغير ذلك من المواد اﻹعلامية، بما فيها شريط فيديو وثائقي.
    For example, the use of documentary video to capture the key messages of the thirteenth intergovernmental committee of experts, facilitated the wide dissemination of conference findings to the established information networks of ECA. UN وعلى سبيل المثال، فإن استخدام فيديو وثائقي لاستيعاب الرسائل الرئيسية المنبثقة عن الاجتماع الثالث عشر لإنفاذ قوانين الهجرة والجمارك، أتاح نشر النتائج التي توصل إليها المؤتمر، على نطاق واسع، في شبكات المعلومات التي أنشأتها اللجنة.
    " The Broken Flight " is the title of a new 30-minute documentary video on workplace and environment, co-produced with the International Labour Organization. UN وقد أضفي عنوان " رحلة الطيران المقطوعة " على برنامج فيديو وثائقي جديد مدته ٣٠ دقيقة حول موقع العمل والبيئة شارك في انتاجه منظمة العمل الدولية.
    Entre el decir y el silencio (Between Speaking Out and Silence), a documentary video on gender in Cuban society was filmed by our Center in 2008. UN وقد عُرض في مركزنا في عام 2008 فيديو وثائقي عن الجنسانية عنوانه " ما بين البوح والسكوت " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more