"فيراباز" - Translation from Arabic to English

    • Verapaz
        
    The Minister acknowledged, however, that the situation in Alta Verapaz was the most worrisome. UN غير أن الوزير اعترف بأن الوضع في آلتا فيراباز هو الذي يثير أشد القلق.
    The sexual abuse has resulted in a large number of unmarried mothers, especially in Alta Verapaz. UN وأسفرت التعديات الجنسية عن عدد كبير من الأمهات غير المتزوجات، ولا سيما في ألتا فيراباز.
    Federation of Cooperatives of Alta and Baja Verapaz (FEDECOVERA) 29 UN اتحاد التعاونيات في فيراباز العليا والدنيا ٩٢
    However, these figures are nominal since, according to information from workers, the level of non-compliance on the part of employers is high, particularly in the departments of Alta and Baja Verapaz, and on the south coast. UN غير أن هذين الرقمين ليسا إلا اسميين إذ ان المعلومات الموفرة من العمال تدل على معدلات مرتفعة من عدم التنفيذ من جانب أصحاب العمل، وخاصة في مقاطعتي التا فيراباز وباخا فيراباز وفي الساحل الجنوبي.
    II. Northern region: to consist of the departments of Alta and Baja Verapaz. UN ثانيا- الاقليم الشمالي: ويضم منطقتي التاوباخا فيراباز.
    Meeting with representatives of the Coordinating Committee for the Internally Displaced, Returnees and Former Members of URNG in Alta Verapaz. UN اجتماع في ألتا فيراباز مع ممثلي لجنة التنسيق المعنية بالمشردين داخلياً، والعائدين إلى الوطن واﻷعضاء السابقين في الاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي.
    The National Defence Ministry deactivated three military zones and 16 detachments, while maintaining its controversial detachment in the town of Rabinal, Baja Verapaz. UN وقامت وزارة الدفاع الوطني بتصفية ثلاث مناطق عسكرية و 16 مفرزة للجنود، وإن احتفظت مع ذلك بالمفرزة المثيرة للجدل التي ترابط في مدينة رابينال بمنطقة باجا فيراباز.
    In the interior of the country, the numbers are much lower; Alta Verapaz and Izabal, for example, have one tribunal per 40,000 and 36,000 persons, respectively. UN وينخفض الرقم بدرجة كبيرة في داخل البلد؛ ففي مقاطعتي ألتا فيراباز وإيزابال، على سبيل المثال، يبلغ المتوسط محاكمة واحدة لكل 000 40 شخص ولكل 000 36 شخص على التوالي.
    On 18 April 1996, shots were fired at the residence of Erwin Ruano Martínez the prosecutor in Cobán, Alta Verapaz. UN وفي ٨١ نيسان/أبريل ٦٩٩١، أُطلقت أعيرة نارية على مقر إقامة ايروين روانو مارتينيس مسؤول النيابة في كوبان، ألتا فيراباز.
    The biggest shortages of improved water sources and sanitation services are in the rural areas of Escuintla, Retalhuleu, Petén and Alta Verapaz. UN توجد أهم حالات النقص في مصادر الماء والمرافق الصحية المحسّنة في مناطق إسكينتلا وريتالهيليو وبِتين وألتا فيراباز الريفية.
    PLANOVI has been introduced in workshops held in the departments of Quetzaltenango, Petén, Escuintla, Zacapa, Jutiapa, Jalapa, Chimaltenango, Quiché, Totonicapán, Alta and Baja Verapaz, Progreso and the Municipality of Villa Nueva. UN وجرى التعريف بها عبر حلقات عمل عقدت لهذا الغرض في محافظات كيتزالتنانعو، وبتين، واسكونتلا، وزكابا، وخوتيابا، وخلابا، وشيمالتنغو، وكيشيه، وتوتونكابن، وألتا وباخا فيراباز ، وبروغراسو وفي بلدية فيلا نويفا، غواتيمالا.
    136. At the conclusion of the discussion, the Minister said that it had not been demonstrated that there had been an increase in the incidence of lynching as there was no statistical evidence. The problem was concentrated in the Departments of Alta Verapaz, Quiche and Huehuetenango. UN 136- وفي ختام المناقشة قال الوزير إنه لم يثبت حدوث زيادة في حوادث الإعدام خارج نطاق القانون إذ لا توجد شواهد إحصائية في هذا الشأن، وأن المشكلة تتركز في مقاطعات آلتا فيراباز وكيشي وهوهوتينانغو.
    Trip to Cobán, Alta Verapaz: UN رحلة إلى كوبان، ألتا فيراباز:
    In 1996, some 17 human skeletons were found in Cahabón, Alta Verapaz, 36 in La Pedrera, at kilometre 13 of the road from Chimaltenango to San Martín Jilotepeque, about 50 kilometres from Guatemala City, and 20 at Chal, municipality of Dolores, Petén. UN وفي عام ٦٩٩١، عثر على ٧١ هيكلاً عظمياً ﻵدميين في كاهابون، ألتا فيراباز و٦٣ هيكلاً في لابدريرا، عند الكيلو ٣١ من الطريق من شيماتينانغو إلى سان مارتين خيلوتيبيكي، على بعد حوالي ٠٥ كيلومتراً من مدينة غواتيمالا، و٠٢ هيكلاً عظمياً في شال، ببلدية دولورس، بيتين.
    In February 1996, at the request of the Public Prosecutor's Office, the Criminal Court of First Instance of Baja Verapaz ordered a start to be made on exhumation work in the village of Agua Fría, Rabinal. UN وفي شباط/فبراير ٦٩٩١، وبناء على طلب من مكتب النائب العام، أمرت المحكمة الجنائية للدرجة اﻷولى في باخا فيراباز بالبدء في أعمال استخراج الجثث في قرية أغوا فريار، رابينال.
    Courses focusing on reproductive health, backed by the University of San Carlos de Guatemala and sponsored by the Population Council, have been initiated for staff in the health areas of El Progreso, Baja Verapaz, San Marcos and Escuintla. UN - تنظيم دورات تركز على الصحة الإنجابية وتدعمها جامعة سان كارلوس دي غواتيمالا ويرعاها مجلس الشعب وتستهدف الموظفين في مرافق الصحة في أل بروغريسو وباخا فيراباز وسان ماركوس وإسكوينتلا.
    In one case, two men and a minor, José Ical Xip, Juan Cuc and René Alfredo Cho, were lynched on 20 October 2001 in Matanzas, Baja Verapaz. UN وفي حالة واحدة، تعرض للإعدام الغوغائي رجلان وقاصر، هم خوسي إيكال خيب، وخوان كوك، وروني ألفريدو شو، في 20 تشرين الأول/أكتوبر 2001، في ماتازاس، ببايه فيراباز.
    18. The lynchings, most of which remain in total impunity, have occurred mainly in poor provinces where the armed conflict was most intense: Quiché, Alta Verapaz, Huehetenango, San Marcos, Petén, Totonicapán, Baja Verapaz. UN 18 - وقد حدثت أساسا هذه الأحكام الغوغائية، وقد بقيت في معظمها دون عقاب، في مقاطعات فقيرة بلغ فيها النزاع المسلح أشده: كيشي، ألتا فيراباز، هويهتينانغو، سان ماركوس، بيتان، توتونيكابان، بايه فيراباز.
    On 3 August, the Human Rights Procurator reported that the peasants of Baja Verapaz had been threatened by the Commander of the military zone of Salamá for supporting the exhumation of bodies. UN وفي ٣ آب/أغسطس، ندد المدعي العام لحقوق اﻹنسان بالتهديدات الموجهة ضد فلاحي باخا فيراباز من جانب قائد منطقة سلاما العسكرية، ﻷنهم دعموا نبش الجثث.
    On 15 April 1994, the Special Rapporteur on the question of torture appointed by the Commission on Human Rights asked the Government for information on the case of Gilberto Moral Caañ, a trade-union member arrested by the army in Alta Verapaz 10 days earlier. UN ومن جهته، طلب المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني بمسألة التعذيب، في ٥١ نيسان/أبريل ٤٩٩١، معلومات من الحكومة حول قضية خيلبرتو مورال كان، وهو نقابي احتجزه الجيش في ألتا فيراباز قبل عشرة أيام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more