Examples include the development of a MDG acceleration action plan for HIV and tuberculosis in the Republic of Moldova and an HIV-specific plan for Ukraine. | UN | ومن الأمثلة على هذه المساعدة وضع خطة عمل للتعجيل بإنجاز الأهداف الإنمائية للألفية في ما يتعلق بمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والسل في جمهورية مولدوفا وخطة عمل مخصصة لمكافحة الفيروس في أوكرانيا. |
This situation is further worsened by the impact of HIV and tuberculosis on household food and nutrition security and the depletion of household resources. | UN | ويزيد تفاقم هذه الحالة بسبب تأثير فيروس نقص المناعة البشرية والسل على الأمن الغذائي والتغذوي للأسر المعيشية واستنفاد موارد الأسر المعيشية. |
Increased access to voluntary counseling and testing for HIV and tuberculosis. | UN | 2 - زيادة فرص الحصول على المشورة والفحص الطوعيين في مجال فيروس نقص المناعة البشرية والسل. |
We were pleased yesterday that the session organized by the Special Envoy of the Secretary-General to Stop Tuberculosis also underscored the need to promote the integration of HIV and tuberculosis activities. | UN | وكان من دواعي سرورنا بالأمس أن الدورة التي نظمها مبعوث الأمم المتحدة لدحر السل أبرزت أيضا ضرورة إدماج الأنشطة المتعلقة بكل من فيروس نقص المناعة البشرية والسل. |
WFP's successful collaboration with governments, United Nations agencies and partners, and its effective design and implementation of HIV and TB programmes, opened up new opportunities for funding. | UN | وتمخض نجاح البرنامج في التعاون مع الحكومات ووكالات الأمم المتحدة والشركاء، وتصميمه وتنفيذه الفعال لبرامج فيروس نقص المناعة البشرية والسل عن فتح فرص جديدة للتمويل. |
A strategic framework to decrease the burden of tuberculosis and HIV has been published and joint strategies for the control of HIV and tuberculosis are being tested. | UN | وتم نشر برنامج استراتيجي لتخفيف عبء السل وفيروس نقص المناعة البشرية كما يجري اختبار استراتيجيات مشتركة لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والسل. |
The organization attended the United Nations Global Leaders Forum on HIV and tuberculosis in June 2008. | UN | حضرت الجمعية منتدى الأمم المتحدة لزعماء العالم بشأن فيروس نقص المناعة البشرية والسل في حزيران/يونيه 2008. |
South Africa is renewing its effort against the challenges posed by the dual epidemics of HIV and tuberculosis. | UN | إن جنوب أفريقيا تجدد جهودها من أجل التصدي للتحديات التي يشكلها الثنائي المتمثل في وبائي فيروس نقص المناعة البشرية والسل. |
" Although the global community has rallied to address other epidemics (such as HIV and tuberculosis), it continues to fail to respond in the same way to the epidemic of violence against women. | UN | " على الرغم من أن المجتمع العالمي قد احتشد لمواجهة أوبئة أخرى (مثل فيروس نقص المناعة البشرية والسل)، فإنه لا يزال يَقصُر عن الاستجابة بنفس الطريقة لوباء العنف ضد المرأة. |
A rise in multi-drug resistant tuberculosis in Eastern Europe and Central Asia, where HIV incidence is increasing, underscores the need to ensure an integrated response to the linked epidemics of HIV and tuberculosis. | UN | إن ارتفاع حالات السل المقاوم لعدة أدوية في منطقتي أوروبا الشرقية ووسط آسيا، اللتين تزداد فيهما حالات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية، يؤكد الحاجة إلى كفالة التصدي المتكامل لوبائي فيروس نقص المناعة البشرية والسل اللذين يرتبط بعضهما ببعض. |
In Eastern Europe and Central Asia, where new HIV infections are increasing, a rise in multi-drug-resistant tuberculosis underscores the need to strengthen testing and treatment programmes and to ensure an integrated response to the linked epidemics of HIV and tuberculosis. | UN | وفي أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى، حيث تتزايد الإصابات الجديدة بالفيروس، يؤكد انتشار السل المقاوم لأدوية متعددة ضرورة تعزيز برامج الفحص والعلاج وضمان الاستجابة المتكاملة لوباءي فيروس نقص المناعة البشرية والسل المترابطين. |
UNODC has also developed and published, together with the European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction, a tool for HIV situation and needs assessments in prisons, including as regards HIV and tuberculosis. | UN | وقام المكتب أيضا، بمعية المرصد الأوروبي للمخدِّرات وإدمانها، بإعداد ونشر كتيّب عن الحالة فيما يخص فيروس نقص المناعة البشرية وتقدير الاحتياجات في السجون، بما في ذلك العلاقة بين فيروس نقص المناعة البشرية والسل. |
53. With regard to the affordability of essential drugs, Georgia has been using the global procurement mechanisms for vaccines and biologicals as well as HIV and tuberculosis drugs through cooperation with UNICEF, the GAVI Alliance and the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. | UN | 53 - وفيما يتعلق بإتاحة الأدوية الأساسية بكلفة ميسورة، تستخدم جورجيا آليات الشراء العالمية للقاحات والمستحضرات البيولوجية وأدوية علاج فيروس نقص المناعة البشرية والسل عن طريق التعاون مع اليونيسيف والتحالف العالمي للقاحات والتحصين والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا. |
The emergence of multi-drug resistant tuberculosis (resistance to at least two of the main first-line drugs), and extensive drug resistant tuberculosis (resistance to three or more of the six classes of second-line drugs) is alarming, given the very high mortality rates associated with these strains, the co-infection of HIV and tuberculosis, and the lack of remaining drugs to treat these conditions. | UN | ومما يثير الانزعاج ظهور السل المقاوم لعقاقير متعددة (المقاومة لما يقل عن اثنين من عقاقير الخط الأول الأساسي) والسل المقاوم للعقاقير على نطاق واسع (المقاومة لثلاثة أو أكثر من الفئات الست لعقاقير الخط الثاني)، وذلك نظرا لمعدلات الوفيات الشديدة الارتفاع المرتبطة بهذه السلالات، والإصابة بكل من فيروس نقص المناعة البشرية والسل في الوقت نفسه، والافتقار إلى العقاقير المتبقية لمعالجة هذه الحالات. |
73. In countries with significant coverage of treatment for HIV and TB, referral to nutritional support is usually made through the health sector. | UN | 73 - وفي البلدان التي يغطي فيها العلاج من فيروس نقص المناعة البشرية والسل نسبة كبيرة من المصابين، تتم الإحالة إلى الدعم الغذائي، في العادة، من خلال القطاع الصحي. |
WFP supported HIV and TB programmes in 38 countries in 2011, providing food and nutrition support to 2.3 million beneficiaries. | UN | وقدم البرنامج دعما لبرامج فيروس نقص المناعة البشرية والسل في 38 بلدا في عام 2011، حيث وفر الدعم الغذائي والتغذوي إلى 2.3 مليون مستفيد(). |