"فيزيائية" - Translation from Arabic to English

    • physical
        
    • physics
        
    • physicist
        
    • biophysical
        
    The wet process, however, has been demonstrated to have better physical properties. UN غير أن العملية الرطبة أظهرت أنها تنطوي على خصائص فيزيائية أفضل.
    The wet process, however, has been shown to have better physical properties. UN غير أن العملية الرطبة أظهرت أنها تنطوي على خواص فيزيائية أفضل.
    The reason for this is that the basic research is at present concentrated on specific physical processes in near space. UN والسبب في ذلك هو أن البحوث الأساسية تنصب حاليا على عمليات فيزيائية معينة في الفضاء القريب من الأرض.
    Well, her physics aptitude scores are on a par with yours, so, yes. Open Subtitles لكونها فيزيائية و أنتم بنفس الكفأة لذلك نعم
    Hey, when I met you, you were a physics geek with a self-imposed curfew. Open Subtitles أنتِ، عندما قابلتكِ أول مرة، كنتِ مهووسة .فيزيائية تفرض على نفسها حظر تجوُّل
    She was a physicist too. You saw each other for 1 1 years. Open Subtitles كانت فيزيائية هي الأخرى، وكنتما معاً لمدة 11 سنة
    I find it inappropriate for a person suffering from a physical condition. Open Subtitles أنا .. أنا أجدها غير لائقة.. بشخصٍ يعاني من حالة فيزيائية.
    I mean, I've never been into, like, physical labor. Open Subtitles . اعني, انني لم امر ابدا بظاهرة فيزيائية
    You're going to see an emotional response on my face and a physical response directed at yours. Open Subtitles أنت على وشك رؤية ردة فعلٍ عاطفية على وجهي,وردة فعل فيزيائية متوجهة مباشرة نحو جسدك.
    The contractor must present physical, chemical and biological information for the exploration area. UN ويجب على المتعاقد أن يقدم معلومات فيزيائية وكيميائية وبيولوجية عن منطقة الاستكشاف.
    Some definitions that deal with physical issues should not be seen as irresolvable. UN وينبغي ألا تُعتبر بعض التعاريف التي تتناول مسائل فيزيائية غير قابلة للحل.
    Both are expressed via a group of scientific indicators, such as physical, chemical, biological, economic, social, political and environmental. UN ويعبَّر عن كليهما بواسطة مجموعة من المؤشرات العلمية، فيزيائية وكيميائية وأحيائية واقتصادية واجتماعية وسياسية وبيئية.
    Semiconductor manufacturing comprises up to 500 steps, of which there are four fundamental physical processes: UN يتألف تصنيع أشباه الموصلات مما يصل إلى 500 خطوة، من بينها أربع عمليات فيزيائية أساسية: الغرز
    To achieve this it is advisable to use material with similar physical and chemical characteristics as the original soil in the area. UN ومن المستصوب لتحقيق ذلك استخدام مواد ذات خواص فيزيائية وكيميائية مشابهة للتربة الأصلية في المنطقة.
    Oh, we could run a pattern-matching algorithm against well-known unsolved physics problems. Open Subtitles يمكننا أن نعالجها مستخدمين لوغاريتم لمقارنة الأنماط مقارنة بقضايا فيزيائية مشهورة غير محلولة.
    Let him see why we're the best physics research facility in the country. Open Subtitles دعوه يرى لم نحن أفضل مركز أبحاث فيزيائية في البلد
    I feared death was a certainty until I was saved by simple physics. Open Subtitles .. موتي كان مؤكد إلى أن أنقذتني حركة فيزيائية بسيطة
    String theory starts out... by taking the idea of a string which vibrates... giving rise to different particles, and doing physics with that. Open Subtitles فتنتج جسيمات مختلفة وبعمل حسابات فيزيائية لذلك الأمر أشبه بالموسيقى بطريقة ما .. مثل إستخدام فرقة للجيتار و الطبول
    Whenever I make analogies about physics, it always seems that they have something to do with plumbing. Open Subtitles كلّما أجريت تناظرات فيزيائية وجدت دوماً أن لها علاقة ما بالسباكة
    Oh,no,Booth,Dr. Sidman was a theoretical physicist. Open Subtitles لا يا بووث الدكتورة سيدمان كانت فيزيائية نظرية
    Born physicist, with a better mind for mathematics than I ever had. Open Subtitles ولدت لتكون فيزيائية, وتمتلك دماغ عبقري في الرياضيات أكثر من الذي أملكهُ بكثير
    These databases consist of both biophysical and socio-economic information. UN وتتكون قاعدتا البيانات المذكورتان من معلومات فيزيائية - احيائية ومعلومات اجتماعية - اقتصادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more