International recognition of the Day of Vesak | UN | الرابعة والخمسين الاعتراف الدولي بيوم فيساك |
It was also on the Day of Vesak that the Buddha attained enlightenment, and it was on the Day of Vesak that the Buddha in his eightieth year passed away. | UN | وفي يوم فيساك أيضا بلغ حالة التنور، وفي يوم فيساك توفي بوذا وهو في الثمانين من عمره. |
Millions around the world follow the teachings of the Buddha and on the Day of Vesak commemorate the birth, the attainment of enlightenment and the passing away of the Buddha. | UN | وملايين من الناس في شتى أرجاء العالم يتبعون تعاليم بوذا، وفي يوم فيساك يحيون ذكرى مولد بوذا وبلوغه حالة التنور ووفاته. |
The International Buddhist Conference also hoped that the Day of Vesak would be accorded the status of a holiday of the United Nations. | UN | وأعرب المؤتمر البوذي الدولي أيضا عن أمله في أن يمنح يوم فيساك مركز يوم إجازة رسمية في اﻷمم المتحدة. |
International recognition of the Day of Vesak at United Nations Headquarters and other United Nations Offices | UN | الاعتراف الدولي بيوم فيساك في مقر اﻷمم المتحدة وفي مكاتب اﻷمم المتحدة اﻷخرى |
United Nations news platforms also covered messages by senior United Nations officials in support of the Day of Vesak and the International Day of Nowruz. | UN | وغطت وسائط الأمم المتحدة الإعلامية الرسائل التي وجّهها كبار موظّفي الأمم المتحدة دعما ليومي فيساك والنيروز. |
The organization has taken the initiative to provide support to celebrate the Day of Vesak pursuant to General Assembly resolution 54/115. | UN | اتخذت المنظمة مبادرة تقديم الدعم للاحتفال بيوم فيساك عملا بقرار الجمعية العامة 54/115. |
Commemorating the Day of Vesak is a time for honouring the key Buddhist teachings of compassion, interconnection and service and for developing programmes to help better the global community. | UN | والاحتفال بيوم فيساك هو مناسبة للالتزام بالتعاليم البوذية الرئيسية المتمثلة في الرحمة والترابط والخدمة ولوضع برامج ترمي إلى مساعدة المجتمع العالمي بصورة أفضل. |
An International Buddhist Conference held in Sri Lanka in November 1998 expressed the hope that the United Nations would accord the Day of Vesak international recognition. | UN | أعرب مؤتمر بوذي دولي، عقد في سري لانكا في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، عن اﻷمل في أن تمنح اﻷمم المتحدة يوم فيساك صبغة دولية. |
7. Mr. Hossain (Bangladesh) said that Bangladesh had strong historical ties with Buddhism and celebrated the Day of Vesak as a national holiday. | UN | 7 - السيد حسين (بنغلاديش): قال إن لدى بنغلاديش روابط تاريخية قوية مع البوذية وهي تحتفل بيوم فيساك باعتباره عيدا وطنيا. |
The United Nations should recognize the Day of Vesak as a sacred day and observe it in an appropriate manner at Headquarters and its other offices all over the world. | UN | وينبغي أن تعترف الأمم المتحدة بيوم فيساك باعتباره يوما مقدسا، وأن تحتفل به بصورة ملائمة في المقر وفي مكاتبها الأخرى في جميع أنحاء العالم. |
Say during the festival of Vesak. | Open Subtitles | " على سبيل المثال ، أثناء مهرجان الـ" فيساك |
The General Assembly should recognize the Day of Vesak and allow for appropriate arrangements to be made, without cost to the United Nations, for the international observance of Vesak at United Nations Headquarters and other United Nations offices in consultation with the relevant Secretariat officials and with Permanent Missions that might wish to be consulted. | UN | وأردف أنه ينبغي للجمعية العامة أن تعترف بيوم فيساك وأن تسمح، دون أن تتكبد الأمم المتحدة أية تكاليف، باتخاذ تدابير ملائمة للاحتفال دوليا بهذا اليوم في مقر الأمم المتحدة ومكاتبها الأخرى، وذلك بالتشاور مع موظفي الأمانة المعنيين ومع البعثات الدائمة التي قد تود أن تستشار. |
10. Mr. Babar (Pakistan) said that the holy Day of Vesak was celebrated in Asia and throughout the world by millions of people. | UN | 10 - السيد بابار (باكستان): قال إن ملايين الناس يحتفلون بيوم فيساك المقدس في آسيا وفي جميع أنحاء العالم. |
The General Assembly, on the recommendation of the General Committee, decided to include in the agenda of the fifty-fourth session an additional item entitled “International recognition of the day of Vesak” and to consider the item directly in plenary meeting. | UN | قررت الجمعية العامة، بناء على توصية من المكتب، إدراج بند إضافي في جدول أعمال الدورة الرابعة والخمسين بعنوان " الاعتراف الدولي بيوم فيساك " ، والنظر في البند مباشرة في جلسة عامة. |
2. International recognition of the Day of Vesak: draft resolution (A/54/L.59) [174] | UN | ٢ - الاعتراف الدولي بيوم فيساك: مشروع القرار (A/54/L.59) ]١٧٤[ |
International recognition of the Day of Vesak: draft resolution (A/54/L.59) [174] | UN | الاعتراف الدولي بيوم فيساك: مشروع القرار (A/54/L.59) ]١٧٤[ |
We have the honour to request, in accordance with rule 15 of the rules of procedure of the General Assembly, the inclusion in the agenda of the fifty-fourth session of the General Assembly of an additional item, entitled “International recognition of the Day of Vesak”. | UN | نتشرف بأن نطلب، وفقا للمادة ١٥ من النظام الداخلي للجمعية العامة، إدراج بند إضافي في جدول أعمال الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة معنون " الاعتراف الدولي بيوم فيساك " |
Resolves that, without cost to the United Nations, appropriate arrangements shall be made for international observances of Vesak at United Nations Headquarters and other United Nations Offices, in consultation with the relevant United Nations Offices and with Permanent Missions that also wish to be consulted. | UN | تقرر، دون تكاليف بالنسبة لﻷمم المتحدة، اتخاذ تدابير مناسبة للاحتفال دوليا بيوم فيساك في مقر اﻷمم المتحدة ومكاتب اﻷمم المتحدة اﻷخرى، بالتشاور مع المكاتب المعنية في اﻷمم المتحدة وكذلك مع البعثات الدائمة التي تود أن تستشار. |
The United Nations Day of Vesak 2008 was successfully held in Hanoi with the participation of over 4,000 Buddhist dignitaries, monks and nuns, 2,000 of who came from 74 countries and territories around the world. | UN | كما أن يوم فيساك الذي يحظى باعتراف الأمم المتحدة احتفل به بنجاح في هانوي في عام 2008 بمشاركة أكثر من 000 4 بوذي من كبار الشخصيات الدينية والرهبان والراهبات، من بينهم 000 2 جاءوا من 74 بلداً وإقليماً من كافة أنحاء العالم. |