Together with my friends, Salah Dembri, Camilo Reyes, Juan Enrique Vega and Jean Lint, I also tried to find some way forward. | UN | وقد عملت أيضاً بالتعاون مع أصدقائي صلاح دمبري وكاميلو رييس وخوان إنريكه فيغا وجان لينت على إيجاد طريقةٍ للمضي قُدُماً. |
What're you trying to do, turn Vega into a refugee camp? | Open Subtitles | ما كنت تحاول أن تفعل، تحويل فيغا في مخيم للاجئين؟ |
I want Vega on lockdown, the whole city on high alert, every guard armed and ready for when David comes for us. | Open Subtitles | أريد فيغا على تأمين، المدينة بأكملها في حالة تأهب قصوى، كل حراسة مسلحة وجاهزة لل عندما يأتي ديفيد بالنسبة لنا. |
Well, Detective Vega found this in the possession of our suspect. | Open Subtitles | حسنا، وجدت المخبر فيغا هذا في حوزة المشتبه به لدينا. |
H.E. Dr. Carlos Alberto Wahnon de Carvalho Veiga | UN | سعادة الدكتور كارلوس البرتو وانون دي كرفاهو فيغا |
I tell you, de la Vega, women say they want one thing but what they really want is everything else. | Open Subtitles | أنا أخبرك يا دي لا فيغا النساء لا تريد شيئاً واحداً ولكن ما يريدون هو كل شيء آخر |
We could uncover every higher angel in the city, securing Vega's future. | Open Subtitles | يمكننا أن كشف كل أعلى الملاك في المدينة, تأمين مستقبل فيغا, |
It described its visits to an unofficial place of detention in Tsentoroy, the Vega base and the Headquarters of the Vostok Battalion in Gudermes. | UN | وقدمت معلومات عن زيارتها إلى أماكن احتجاز غير رسمية في تسنتروي وقاعدة فيغا وقيادة لواء فوستوك في غوديرميز. |
I thank Petko Draganov and Juan Enrique Vega, with both of whom it has been a pleasure to cooperate. | UN | وأشكر السيد بيتكو دراغانوف والسيد جوان أنريك فيغا اللذين سعدت بالتعاون معهما. |
I now call on the distinguished representative of Chile, Ambassador Juan Enrique Vega. | UN | أدعو الممثل الموقر لشيلي، السفير خوان إنريكي فيغا ليأخذ الكلمة الآن. |
Mr. Luis Vega Ramos, PROELA | UN | السيد لويس فيغا راموس، المناصرون لقيام الدولة على أساس الشراكة الحرة |
Mr. Luis Vega Ramos, PROELA | UN | السيد لويس فيغا راموس، المناصرون لقيام الدولة على أساس الشراكة الحرة |
Mr. Ole Ntimama and Ms. Nina Pacari Vega were not able to attend the Board’s session. | UN | ولم يكن في وسع السيد أوله نتيماما والسيدة نينا باكاري فيغا حضور دورة المجلس. |
Ms. Nina Pacari Vega did not attend the Board’s session. | UN | ولم تحضر السيدة نينا باكاري فيغا دورة المجلس. |
It was chaired by His Excellency Ambassador Juan Enrique Vega of the Republic of Chile. | UN | وترأس هذه الجلسة صاحب السعادة خوان إنريكه فيغا سفير جمهورية شيلي. |
Vega will be able to place a payload of 1.5 tons into low orbit. | UN | وستتمكن فيغا من وضع حمولة وزنها 1.5 طن في مدار منخفض. |
In 2004, Ukrainian enterprises actively participated in the implementation of the European project Vega. | UN | وفي عام 2004 شاركت المؤسسات التجارية الأوكرانية مشاركة نشطة في تنفيذ المشروع الأوروبي فيغا. |
Subsequent to this search, Mr. Ramos Vega left Spain for Germany. | UN | وعلى إثر عملية التفتيش هذه غادر السيد راموس فيغا إسبانيا متجهاً إلى ألمانيا. |
This warrant is based on the same charges as the original arrest warrant and the writ of indictment against both the complainant and Mr. Ramos Vega. | UN | ويستند هذا الأمر إلى نفس التهم المذكورة في الأمر الأصلي بالقبض على كل من صاحبة الشكوى والسيد راموس فيغا ولائحة الاتهام الموجهة ضدهما. |
We need to deal with the issue of our common heritage, to borrow the formula applied by our Chilean colleague, Juan Enrique Vega. | UN | إننا في حاجة إلى تناول مسألة ميراثنا المشترك، وفقاً للتعبير الذي استخدمه زميلنا الشيلي خوان أنريكى فيغا. |
Manuel Veiga López and Manuela Frutos Gama, | UN | مانويل فيغا لوبيز، ومانويلا فروتوس غاما |