The State party has the obligation to provide an effective remedy, including compensation, to Mr. José Luis Gutiérrez Vivanco. | UN | يقع على عاتق الدولة الطرف التزام بتوفير سبيل انتصاف فعال، بما في ذلك دفع تعويض، للسيد خوسيه لويس غوتييريز فيفانكو. |
The State party has the obligation to provide an effective remedy, including compensation, to Mr. José Luis Gutiérrez Vivanco. | UN | يقع على عاتق الدولة الطرف التزام بتوفير سبيل انتصاف فعال، بما في ذلك دفع تعويض، للسيد خوسيه لويس غوتييريز فيفانكو. |
Submitted by: Mr. José Luis Gutiérrez Vivanco (represented by | UN | المقدم من: السيد خوسي لويس غوتييرس فيفانكو |
In the Gutiérrez Vivanco case, referred to above, a young man with a disabling heart condition was accused and convicted of armed assault on the basis of a police sworn statement, despite the fact that neither the witnesses nor the victims recognized him. | UN | وفي قضية غوتييريز فيفانكو المشار إليها أعلاه، اتهم شاب يعاني من مرض معوق في القلب وأدين بتهمة الاعتداء المسلح بناء على بيان شرطة مشفوع بقسم وذلك بالرغم من عدم تعرف الشهود ولا الضحايا عليه. |
Having concluded its consideration of Communication No. 678/1996, submitted by Mr. José Luis Gutiérrez Vivanco under the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, | UN | وقد اختتمت نظرها في البلاغ 678/1996 المقدم اليها من السيد خوسي غوتييرس فيفانكو بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، |
678/1996 - Gutierrez Vivanco (annex IX); follow-up reply not yet due; | UN | البلاغ رقم 678/1996 - غوتييريز فيفانكو (المرفق التاسع)؛ لم يحن بعد موعد تقديم الرد في إطار المتابعة؛ |
678/1996 - Gutierrez Vivanco (A/57/40); for follow-up reply, see paragraph 244 below; | UN | البلاغ رقم 678/1996- غوتييريز فيفانكو (A/57/40)؛ وللاطلاع على الرد الوارد في إطار المتابعة انظر الفقرة 244 أدناه؛ |
Mr. Quiros (Peru) (interpretation from Spanish): The Vice-Minister for Foreign Affairs of Peru, Ambassador Ponce Vivanco, has asked me to read out the statement he had intended to deliver tonight, Mr. President. | UN | السيد كويروس )بيرو( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: لقد طلب مني نائب وزير خارجية بيرو السفير بونسي فيفانكو أن ألقي نيابة عنه البيان الذي كان ينوي اﻹدلاء به هذه الليلة. |
678/1996 - Gutierrez Vivanco (A/57/40); for follow-up reply, see A/58/40, paragraph 244; | UN | البلاغ رقم 678/1996 - غوتيريز فيفانكو (A/57/40)؛ وللاطلاع على الرد الوارد في إطار المتابعة، انظر A/58/40، الفقرة 244؛ |
There have been cases in which the prosecutor considers that the accused is innocent, but nevertheless brings charges (for example, in the case against José Luis Gutiérrez Vivanco, in the Lima High Court). | UN | وسجلت حالات اعتبر فيها المدعي المتهم بريئا غير أن تهماً وجهت إليه مع ذلك (في الدعوى المرفوعة ضد خوسي لويس غوتيراس فيفانكو مثلا في محكمة الاستئناف في ليما). |
In the case of Mr. Gutiérrez Vivanco, mentioned above, the sentence takes it for granted that he contributed to the statements made to the police by the people who were arrested with him but whom he had never seen before (sentence of 17 June 1994, upheld by the Supreme Court on 28 February 1995). | UN | ففي قضية السيد غوتييريز فيفانكو المشار إليها أعلاه، يعتبر الحكم أمراً مسلماً به أنه شارك في الإفادة التي قدمها إلى الشرطة الأشخاص الذين أوقفوا معه ولكن الذين لم يكن قد قابلهم أبداً من قبل (الحكم الصادر في 17 حزيران/يونيه 1994 الذي أكدته المحكمة العليا في 28 شباط/فبراير 1995). |
Mr. Ramón Vivanco Mugarra, World Confederation of Labour (WCL), said that neo-liberalism and globalization had had several negative consequences, such as intensified social conflicts, concentration of wealth in the hands of a minority, reductions in social spending with increases in poverty, and aggravated North-South tensions. | UN | 10- أما السيد رامون فيفانكو موغارا، ممثل الاتحاد العالمي للعمل، فقال إن الليبرالية الجديدة والعولمة قد أسفرتا عن أثار سلبية عديدة مثل اشتداد الصراعات الاجتماعية، وتركّز الثروة في أيدي أقلية من الناس، وتخفيض الإنفاق الاجتماعي مع ازدياد الفقر، وتفاقم التوتر بين بلدان الشمال والجنوب. |
9. Under article 2 (3) (a) of the Covenant, the State party has the obligation to provide an effective remedy, including compensation, to Mr. José Luis Gutiérrez Vivanco. | UN | 9- وبموجب الفقرة 3 (أ) من المادة 2 من العهد، يتعين على الدولة الطرف أن تسعى إلى إنصاف السيد خوسيه لويس غوتييريس فيفانكو فعلياً بما في ذلك تعويضه. |
Marcelo FERNÁNDEZ DE CÓRDOBA Eduardo PONCE Vivanco | UN | )توقيع( إدواردو بونسي فيفانكو |
Cases Nos. 678/1996 - Gutíerrez Vivanco (A/57/40) and 906/2000 - Chira VargasMachuca: the State party, by note verbale of 1 October 2002, requested an extension of the 90 days for the submission of its follow-up replies. | UN | 244- القضيتان رقم 678/1996 - غوتييريز فيفانكو (A/57/40) و906/2000 - شيرا فارغاس ماشوكو: طلبت الدولة الطرف في مذكرة شفوية في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2002 تمديد المهلة المقررة ومدتها 90 يوماً لتقديم ردودها في إطار المتابعة. |