"فيليكا كلادوسا" - Translation from Arabic to English

    • Velika Kladusa
        
    An engineering convoy was blocked and returned to Velika Kladusa. UN سدت طريق قافلة مهندسين وأعيدت إلى فيليكا كلادوسا. ميرانيي
    This prompted the exodus of some 20,000 former inhabitants of Velika Kladusa and Cazin loyal to Abdic. UN وأدى ذلك إلى رحيل نحو ٢٠ ٠٠٠ من سكان قريتي فيليكا كلادوسا وكازين، الموالين لعبديتش.
    While women, children and the elderly were promptly released, 32 men were forcibly returned to Velika Kladusa. UN ومع أنه أطلق سراح النساء واﻷطفال والمسنين على الفور، فقد أعيد ٣٢ رجلا قسرا إلى فيليكا كلادوسا.
    UNPROFOR personnel observed a Gazelle helicopter 3 kilometres south-west of Velika Kladusa. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر من طراز غازيل وهي تحلق على بعد ٣ كيلومترات جنوب غرب فيليكا كلادوسا.
    United Nations Protection Force (UNPROFOR) personnel observed a camouflaged helicopter 3 kilometres south of Velika Kladusa. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية مموهة على بُعد ثلاثة كيلومترات جنوب فيليكا كلادوسا.
    UNPROFOR personnel observed an unidentified helicopter flying over Velika Kladusa. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية مجهولة تحلق فوق فيليكا كلادوسا.
    AWACS made radar contact with an unidentified aircraft over Zagreb, whose track faded 5 kilometres south-east of Velika Kladusa. UN رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار طائرة مجهولة الهوية فوق زغرب، تلاشى أثرها على بعد ٥ كيلومترات جنوب شرق فيليكا كلادوسا.
    UNPROFOR personnel observed two unknown helicopters overflying Velika Kladusa. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرتين عموديتين مجهولتي الهوية تحلقان فوق فيليكا كلادوسا.
    UNPROFOR personnel observed an unidentified helicopter 20 kilometres east of Velika Kladusa. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية مجهولة الهوية على بعد ٢٠ كيلومتر شرقي فيليكا كلادوسا.
    It is still uncertain whether they have interrupted the road between Velika Kladusa and Bihać. UN ولايزال من غير المؤكد ما إذا كانت هذه القوات قد قطعت الطريق الممتدة بين فيليكا كلادوسا وبيهاتش.
    UNPROFOR personnel observed a Gazelle helicopter departing from Velika Kladusa. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر من طراز غازيل وهي تقلع من فيليكا كلادوسا.
    It also notes with concern the hostilities around Velika Kladusa. UN ويحيط علما أيضا مع القلق بالقتال الدائر حول فيليكا كلادوسا.
    This bus service is to run three times a week for refugees wishing to return to Velika Kladusa. UN ومن المقرر أن تقوم هذه الحافلة بثلاث رحلات أسبوعية لنقل اللاجئين الراغبين في العودة إلى فيليكا كلادوسا.
    The UNHCR buses arriving in Velika Kladusa also provided onward travel to Cazin and Vrnograc. UN وتواصل أيضا الحافلات التابعة للمفوضية التي تصل إلى فيليكا كلادوسا السفر إلى كازين وفرنوغراتش.
    In Velika Kladusa, Mrkonjic Grad and Koton Vares ballots cast for opposition parties were spoiled. UN ففي فيليكا كلادوسا ومركونيتيش غراد وكوتور فاريس تم إفساد ورقات الاقتراع التي كانت لصالح اﻷحزاب المعارضة.
    Security conditions in Velika Kladusa and Government assurances led the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) to conclude that refugees could return to their homes in safety. UN وقد حدت الظروف اﻷمنية في فيليكا كلادوسا وتأكيدات الحكومة بمفوضية اﻷمم المتحدة للاجئين الى استنتاج ان اللاجئين يمكنهم العودة الى منازلهم في أمان.
    This counter-offensive from the south and east of the Bihac enclave was supported by shelling and air action by the so-called Krajina Serb forces, who also supported the Abdic forces, which advanced from the north and the west towards Velika Kladusa. UN وقد دعم هذا الهجوم المضاد من الجنوب والشرق على جيب بيهاتش القصف والعميات الجوية من جانب ما يسمى بقوات صرب كرايينا، التي دعمت قوات عبدتش أيضا، التي تقدمت من الشمال والغرب نحو فيليكا كلادوسا.
    Furthermore, even when the Croatian police have intervened, they have conducted only cursory investigations on the basis of which they have detained and forcibly returned persons to Velika Kladusa. UN علاوة على ذلك، وحتى عندمـــا تدخلت الشرطة الكرواتيــة، فإنها لم تقــم إلا بتحقيقات خاطفة احتجزت على أساسها أشخاصا وأعادتهم قسرا إلى فيليكا كلادوسا.
    At the same time, with weather conditions deteriorating in the past month, a steady stream of refugees totalling 5,000 have returned to the Velika Kladusa area up to the present date. UN وفي اﻷثناء، ومع تدهور اﻷحوال الجوية في الشهر الماضي، سجلت حتى هذا التاريخ عودة دفق مستمر من اللاجئين بلغ مجموعه ٠٠٠ ٥ شخص إلى منطقة فيليكا كلادوسا.
    Information available to UNPROFOR personnel indicated a track, suspected to be a helicopter, 8 kilometres south-east of Velika Kladusa. UN أشارت المعلومات المتوافرة ﻷفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية إلى وجود مسار اشتبه في أنه لطائرة عمودية، على مسافة ٨ كيلومترات جنوب شرق فيليكا كلادوسا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more