"فيما بين الأطراف الكونغولية" - Translation from Arabic to English

    • inter-Congolese
        
    • among the Congolese parties
        
    The Security Council and the Political Committee expressed strong support for the inter-Congolese dialogue. UN وأعرب مجلس الأمن واللجنة السياسية عن دعمهما القوي لإقامة حوار فيما بين الأطراف الكونغولية.
    President Kabila was flexible and, with Angolan encouragement, had taken significant steps towards conducting the inter-Congolese dialogue. UN وأضاف أن الرئيس كابيلا يبدي مرونة وقد اتخذ خطوات مهمة، بتشجيع من أنغولا، باتجاه إجراء حوار فيما بين الأطراف الكونغولية.
    Briefing by Mr. Ketumile Masire, Facilitator for the inter-Congolese Dialogue. UN إحاطة يقدمها السيد كيتوميل ماسير، مُيّسر الحوار فيما بين الأطراف الكونغولية.
    Briefing by Sir Ketumile Masire, facilitator for the inter-Congolese dialogue UN إحاطة من السير كيتوميلي ماسيري، ميسِّر الحوار فيما بين الأطراف الكونغولية
    These developments occurred while consultations among the Congolese parties on the establishment of a transitional government continued. UN وقد طرأت هذه التطورات مع استمرار المشاورات فيما بين الأطراف الكونغولية حول تشكيل حكومة انتقالية.
    Conclusion of the inter-Congolese dialogue UN إكمال الحوار فيما بين الأطراف الكونغولية
    The inter-Congolese dialogue has led, first, to the signing of a partial agreement at Sun City, which created a dynamic of reconciliation, thanks to the efforts of South Africa, to which I pay tribute here. UN وقد أدى الحوار فيما بين الأطراف الكونغولية أولا إلى التوقيع على اتفاق جزئي في صن سيتي، أوجد دينامية للمصالحة بفضل الجهود التي بذلتها جنوب أفريقيا، والتي نعرب عن تقديرنا لها هنا.
    Under the timetable established during the inter-Congolese dialogue, elections should take place in two years. UN وتبعاً للجدول الزمني الذي حدد أثناء الحوار فيما بين الأطراف الكونغولية من المخطط أن تجري الانتخابات خلال سنتين.
    Final Act of the inter-Congolese dialogue is signed in Sun City. UN توقيع الوثيقة الختامية للحوار فيما بين الأطراف الكونغولية في صن سيتي.
    The European Union considers that the inter-Congolese dialogue constitutes a cornerstone of the Lusaka Agreement and is essential for national reconciliation and the return to peace in the Democratic Republic of the Congo. UN يعتبر الاتحاد الأوروبي الحوار فيما بين الأطراف الكونغولية حجر الزاوية بالنسبة لاتفاق لوساكا وشرطا لا غنى عنه لتحقيق المصالحة الوطنية وعودة السلام إلى ربوع جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    inter-Congolese dialogue UN الحوار فيما بين الأطراف الكونغولية
    13. The facilitator has confirmed that the inter-Congolese dialogue will begin on 15 October. UN 13 - وقد أكد الميسِّر أن الحوار فيما بين الأطراف الكونغولية سيبدأ في 15 تشرين الأول/ أكتوبر.
    Their mission was confined to seeking a cessation of hostilities through an effective ceasefire and national reconciliation on the basis of the inter-Congolese Dialogue. UN فمهمتهم كانت محصورة في التماس وقف الأعمال الحربية من خلال الاضطلاع بوقف لإطلاق النار، والقيام بالمصالحة الوطنية عن طريق إجراء حوارٍ فيما بين الأطراف الكونغولية.
    inter-Congolese dialogue UN الحوار فيما بين الأطراف الكونغولية
    inter-Congolese dialogue UN الحوار فيما بين الأطراف الكونغولية
    The inter-Congolese dialogue UN ثالثا - الحوار فيما بين الأطراف الكونغولية
    The parties which did not sign the framework agreement met in Pretoria and established a platform, the Alliance for the preservation of the inter-Congolese dialogue, which included UDPS and RCD/Goma. UN واجتمعت الأطراف غير الموقعة على هذا الاتفاق في بريتوريا وكونت التحالف من أجل المحافظة على الحوار فيما بين الأطراف الكونغولية.
    The former Prime Minister of Senegal, Moustapha Niasse, appointed United Nations Special Envoy to help to advance the inter-Congolese dialogue. UN تعيين رئيس وزراء السنغال السابق، مصطفى نياسي، مبعوثا خاصا للأمم المتحدة للمساعدة على دفع عملية الحوار فيما بين الأطراف الكونغولية قدما.
    Since no comprehensive agreement was reached, however, the Security Council mission also underlined the need for further talks among the Congolese parties in order to develop a fully inclusive agreement on the transition. UN غير أن البعثة، وفي ضوء عدم التوصل إلى اتفاق شامل، أبرزت أيضا أهمية إجراء مزيد من المحادثات فيما بين الأطراف الكونغولية من أجل إبرام اتفاق جامع لكافة الأطراف بشأن عملية الانتقال.
    At the same time, the Security Council mission was gratified to note that all its interlocutors agreed that negotiations should continue among the Congolese parties with a view to reaching a more comprehensive and inclusive agreement. UN وأبدت البعثة أيضا امتنانها إزاء ما أبداه جميع محادثيها من اتفاق على ضرورة مواصلة المفاوضات فيما بين الأطراف الكونغولية من أجل التوصل إلى اتفاق أشمل وأجمع للأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more