AFPPD's networking allows for information exchange, policy analysis and good practices among parliamentarians. | UN | وتسمح شبكات المنتدى بتبادل المعلومات، وتحليل السياسات والممارسات الجيدة فيما بين البرلمانيين. |
It promotes open dialogue on population and development issues, and the exchange of experiences and lessons learned among parliamentarians. | UN | وهي تشجع إجراء حوار مفتوح بشأن قضايا السكان والتنمية، وتبادل الخبرات والدروس المستفادة فيما بين البرلمانيين. |
For 110 years now the IPU has contributed to fostering contacts and promoting the exchange of experiences among parliamentarians of all countries. | UN | فالاتحاد يسهم منذ ١١٠ سنة في إقامة الاتصالات وتعزيز تبادل الخبرات فيما بين البرلمانيين من كل البلدان. |
The Committee recommends that the State party make additional efforts to raise awareness of economic, social and cultural rights among parliamentarians and policymakers. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف ببذل المزيد من الجهود لإذكاء الوعي بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية فيما بين البرلمانيين وواضعي السياسات. |
The mission will continue to support the constitutional review process, in particular by holding political dialogue at local and regional levels between parliamentarians and other national stakeholders on the best principles and political options, as well as grass-roots consultations to enhance the inclusiveness of the process. | UN | وسيواصل المكتب دعم عملية استعراض الدستور، لا سيما من خلال عقد حوار سياسي على الصعيدين المحلي والإقليمي فيما بين البرلمانيين وسائر أصحاب المصلحة الوطنيين بشأن أفضل المبادئ والخيارات السياسية، فضلا عن إجراء مشاورات شعبية لتعزيز شمول العملية للجميع. |
The purpose of the event is to strengthen the capacity of parliamentarians to effectively monitor the implementation of the Istanbul Programme of Action, provide an opportunity to share experiences and good practices and foster cooperation among parliamentarians from the least developed countries. | UN | والغرض من هذا الحدث هو تعزيز قدرات البرلمانيين على الرصد الفعال لتنفيذ برنامج عمل إسطنبول، وإتاحة الفرصة لتبادل الخبرات والممارسات الجيدة وتعزيز التعاون فيما بين البرلمانيين من أقل البلدان نموا. |
The Committee recommends that the State party make additional efforts to raise awareness of economic, social and cultural rights among parliamentarians and policy-makers. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف ببذل المزيد من الجهود لإذكاء الوعي بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية فيما بين البرلمانيين وواضعي السياسات. |
There should be regular exchanges of experiences among parliamentarians at the subregional, regional, interregional and international levels, where appropriate. | UN | وينبغي أن تجرى عمليات منتظمة لتبادل الخبرات فيما بين البرلمانيين على المستويات دون اﻹقليمي واﻹقليمي واﻷقاليمي والدولي حيثما اقتضى اﻷمر. |
There should be regular exchanges of experiences among parliamentarians at the subregional, regional, interregional and international levels, where appropriate. | UN | وينبغي أن تجرى عمليات منتظمة لتبادل الخبرات فيما بين البرلمانيين على المستويات دون اﻹقليمي واﻹقليمي واﻷقاليمي والدولي حيثما اقتضى اﻷمر. |
There should be regular exchanges of experiences among parliamentarians at the subregional, regional, interregional and international levels, where appropriate. | UN | وينبغي أن تجرى عمليات منتظمة لتبادل الخبرات فيما بين البرلمانيين على المستويات دون اﻹقليمي واﻹقليمي واﻷقاليمي والدولي حيثما اقتضى اﻷمر. |
Some members stressed that there was a gaping need for such education among parliamentarians, industrial and business circles, the media and the general public. | UN | وشدد بعض الأعضاء على وجود حاجة ماسة لهذا التثقيف فيما بين البرلمانيين ودوائر الصناعة والأعمال التجارية ووسائط الإعلام وعامة الجمهور. |
It therefore urges the State party to take proactive measures to raise awareness about the Convention, in particular among parliamentarians, the judiciary and the legal profession. | UN | لذا كما تحث الدولة الطرف على اتخاذ تدابير استباقية لزيادة الوعي بالاتفاقية ولا سيما فيما بين البرلمانيين ورجال القضاء ومهنة القانون. |
Direct contact among parliamentarians throughout the world, especially in the framework of the IPU, can help to prevent conflicts or to find peaceful settlements and can help spread the principles of democracy and equal rights to the four corners of the planet. | UN | والاتصال المباشر فيما بين البرلمانيين في جميع أنحاء العالم، وبصفة خاصة في إطار الاتحاد البرلماني الدولي، يمكن أن يســـاعد في منع الصراعات أو في إيجاد تسويات سلمية لها، ويمكن أن يسهم في نشر مبادئ الديمقراطية والمساواة في الحقوق في جميع أركان العالم. |
The Conakry meeting agreed to support post-conflict reconstruction in three priority areas: support to the Mano River Union in the establishment of a Joint Security Commission; assistance in strengthening the institutional capacity of the Mano River Union Secretariat; and promotion of networking among parliamentarians, the media and civil society organizations. | UN | وقد اتفق اجتماع كوناكري على دعم عملية التعمير بعد انتهاء النزاع في ثلاثة مجالات ذات أولوية هي: تقديم الدعم لاتحاد نهر مانو من أجل إنشاء لجنة أمنية مشتركة؛ وتقديم المساعدة في تعزيز القدرات المؤسسية لأمانة اتحاد نهر مانو؛ وتعزيز إقامة صلات فيما بين البرلمانيين ووسائط الإعلام ومنظمات المجتمع المدني. |
- Facilitate the sharing of experiences and best practices among parliamentarians through study tours to other parliaments in the region and internationally. | UN | - تسهيل تبادل الخبرات وأفضل الممارسات فيما بين البرلمانيين من خلال تنظيم جولات دراسية إلى البرلمانات الأخرى في المنطقة وعلى الصعيد الدولي. |
3. Encourages parliaments to include in those guidelines additional provisions that address the need for mutual respect among parliamentarians and between parliamentarians and the public when interacting through the media, including social media; | UN | 3 - تشجع البرلمانات على إدراج أحكام إضافية في تلك المبادئ التوجيهية تتناول ضرورة الاحترام المتبادل فيما بين البرلمانيين وبين البرلمانيين والجمهور أثناء التفاعل عبر وسائط الإعلام، بما فيها وسائط التواصل الاجتماعي؛ |
13 February 2010 26. Mr. Núñez Mosquera (Cuba), Vice-Chair, said that the purpose of the meeting had been to discuss the state of the Israeli-Palestinian peace process and to encourage constructive dialogue among parliamentarians on a political climate conducive to negotiations on permanent status issues. | UN | 26 - السيد نونييز موسكيرا (كوبا)، نائب الرئيس: قال إن الغرض من الاجتماع كان لمناقشة حالة العملية السلمية بين الإسرائيليين والفلسطينيين وتشجيع الحوار البنّاء فيما بين البرلمانيين في مناخ سياسي يفضي إلى مفاوضات بشأن قضايا الوضع الدائم. |