"فيما بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية" - Translation from Arabic to English

    • among developed and developing countries
        
    • between developed and developing countries
        
    There is a need for harmony among developed and developing countries to recognize their responsibility to the poor in the form of timely, sensitive and strategic support. UN وتوجد حاجة إلى تحقيق الانسجام فيما بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية للاعتراف بمسؤولياتها تجاه الفقراء في شكل دعم حساس واستراتيجي يقدم في الوقت المناسب.
    9. Stresses the need for continued and constructive dialogue in the appropriate forums among developed and developing countries on issues related to strengthening and reforming the international financial architecture; UN ٩ - تشدد على الحاجة إلى الحوار المتواصل والبنﱠاء في المحافل المناسبة فيما بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية بشأن المسائل المتصلة بتعزيز وإصلاح البنية المالية الدولية؛
    The most common form of outward promotion, among developed and developing countries, is the provision of information and technical assistance. UN ٤٤- إن أكثر اﻷشكال شيوعاً لتشجيع التوجه إلى الخارج فيما بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية هو تقديم المعلومات والمساعدة التقنية.
    International initiatives for technology cooperation between developed and developing countries could provide developing countries with access to advanced technologies and improve their capacities for using, adapting and further refining these technologies. UN ويمكن أن تتيح المبادرات الدولية للتعاون التكنولوجي فيما بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية لهذه البلدان الأخيرة فرص الحصول على التكنولوجيات المتطورة وتحسين قدراتها على استخدام هذه التكنولوجيات وتكييفها وزيادة صقلها.
    91. In an age of globalization and mutually dependent economies, cooperation through UNIDO between developed and developing countries was a process beneficial to both sides. UN 91- وأضاف قائلاً إن التعاون فيما بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية من خلال اليونيدو يمثل عملية مفيدة لكلا الجانبين، في عصر العولمة والاقتصادات المتبادلة الاعتماد.
    9. Stresses the need for continued and constructive dialogue in the appropriate forums among developed and developing countries on issues related to strengthening and reforming the international financial architecture; UN ٩ - تشدد على الحاجة إلى الحوار المتواصل والبنﱠاء في المحافل المناسبة فيما بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية بشأن المسائل المتصلة بتعزيز وإصلاح البنية المالية الدولية؛
    F. Strengthening international assistance and cooperation 94. The Millennium Declaration and the Millennium Development Goals highlight the shared international responsibility for poverty reduction and the need for a partnership among developed and developing countries against extreme poverty. UN 94 - لقد أكد كل من إعلان الألفية والأهداف الإنمائية للألفية على المسؤولية الدولية المشتركة في الحد من الفقر والحاجة إلى إقامة شراكة فيما بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية لمكافحة الفقر المدقع.
    In that respect, we understand that the increase must be applied in both categories -- permanent and non-permanent membership -- thus ensuring the appropriate and necessary geographical distribution, including among developed and developing countries. UN وفي هذا الصدد، نفهم أن هذه الزيادة يجب أن تنطبق على كلا الفئتين - الدائمة وغير الدائمة، وبذلك نضمن التوزيع الجغرافي الملائم والضروري، بما في ذلك فيما بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    The speaker also recommended that efforts be made to design a debt restructuring mechanism and requested that the Economic and Social Council become the main venue for discussion of experiences on policy spillovers among developed and developing countries. UN وأوصى المتحدث أيضاً ببذل الجهود لوضع آلية لإعادة هيكلة الديون، وطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يصبح الموضع الرئيسي لمناقشة الخبرات في مجال التأثير غير المباشر المترتب عن السياسات فيما بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    28. The Working Group recommended that Governments report on progress made in international cooperation to increase eco-efficient management practices and technology transfer among developed and developing countries and countries in transition. UN ٢٨ - وأوصى الفريق العامل بأن تقدم الحكومات تقارير عن التقدم المحرز في مجال التعاون الدولي لمضاعفة الممارسات اﻹدارية الفعالة إيكولوجيا ونقل التكنولوجيا فيما بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقال.
    70. Until 1984, valuable reports and technical publications were produced and a much-needed forum was provided by the global POPIN Coordinating Unit for exchange of experiences among developed and developing countries in identifying and meeting population information needs. UN ٧٠ - وحتى عام ١٩٨٤، صدرت تقارير ومنشورات تقنية لها قيمتها، كما تحقق منتدى كانت توجد حاجة ماسة إليه من خلال إنشاء وحدة تنسيق للشبكة في مجال تبادل الخبرات فيما بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية فيما يتصل بتحديد الاحتياجات المتعلقة بالمعلومات السكانية والوفاء بها.
    The global programme will promote sustainable management of global public goods and shared resources (such as land, water, biodiversity and climate) to ensure that the costs and benefits of MEAs are shared more equitably among developed and developing countries. UN وسيعزز البرنامج العالمي الإدارة المستدامة للمنافع العامة العالمية والموارد المشتركة (مثل الأرض، والمياه، والتنوع البيولوجي، والمناخ) لكفالة تقاسم تكاليف الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وفوائدها على نحو أكثر إنصافا فيما بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    Thailand hopes to foster closer and more concrete cooperation among developed and developing countries, in partnership with all stakeholders, to address the HIV/AIDS problem, especially in promoting affordable, safe and effective medicines for those infected with HIV/AIDS and increasing access to HIV/AIDS care. UN وتأمل تايلند أن ينشئ المؤتمر تعاوناً أوثق وأقوى فيما بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية في شراكات مع جميع أصحاب المصلحة للتصدي لمشكلة الفيروس/الإيدز ولا سيما في الترويج لتوفير أدوية فعالة ومأمونة يمكن تحمل تكلفتها للمصابين بالإيدز وزيادة فرص الوصول إلى الرعاية المتعلقة بالإيدز.
    Joint efforts among developed and developing countries and countries in transition were needed to establish research and development strategies for the generation, transfer and effective use of environmentally sound energy technologies, including the provision of resources needed for the demonstration and commercialization of such technologies. UN ويحتاج اﻷمر إلى بذل جهود مشتركة فيما بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية والبلدان التي تجتاز مرحلة تحول من أجل إقرار استراتيجيات البحث والتطوير لصالح توليد ونقل تكنولوجيات الطاقة السليمة بيئيا وفعالية استخدامها، بما في ذلك توفير الموارد اللازمة للبيان العلمي والتسويق التجاري لتلك التكنولوجيات.
    50. Possible outcomes of the study might include the establishment of an environmentally sound technology bank in which governments pooled their patents in that area and the transfer of technology not only from developed to developing countries but also among developed and developing countries, respectively, since many developing countries, including India, also provided funding for technology development and held patents. UN ٠٥ - واسترسل قائلا إن بعض النتائج المحتملة للدراسة قد تشمل إنشاء مصرف للتكنولوجيا السليمة بيئيا تشترك فيها الحكومات بما لديها من براءات اختراع في هذا الميدان ونقل التكنولوجيا ليس فقط من البلدان المتقدمة النمو إلى البلدان النامية، ولكن أيضا فيما بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية وذلك ﻷن بلدانا نامية متعددة، من ضمنها الهند، قدمت أيضا تمويلا لتطوير التكنولوجيا ولديها براءات اختراع.
    The Organization should endeavour to eradicate the existing inequality between developed and developing countries in vocational training and in access to the media and modern media technologies. UN وطالبت المنظمة بالعمل على القضاء على أوجه عدم المساواة القائمة حاليا فيما بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية فيما يتصل بالتدريب المهني والوصول الى وسائط الاعلام والتكنولوجيات العصرية لوسائط اﻹعلام.
    45. Uneven and unsteady global labour market conditions and demographic imbalances, in particular between developed and developing countries, may also contribute to the acceleration of international mobility. UN 45 - وربما كانت الأوضاع غير المتكافئة وغير المنتظمة في سوق العمل العالمي وأوجه الاختلاف الديموغرافية ولا سيما فيما بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية قد ساهمت أيضا في التعجيل بالحراك الدولي.
    The view was expressed that international cooperation in outer space activities should be further strengthened through the promotion of transparency, exchange of data, equitable sharing of space benefits and confidence-building measures between developed and developing countries. UN ٦٢ - أعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي مواصلة تعزيز التعاون الدولي في أنشطة الفضاء الخارجي بتعزيز الشفافية وتبادل البيانات والتقاسم العادل للفوائد المستمدة من استخدام الفضاء وتدابير بناء الثقة فيما بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    Development - the conversion of research results to practical applications - must rely on partnerships between developed and developing countries and among different economic sectors, making use of information technology. UN ويجب أن يكون التطوير بمعنى تحويل نتائج البحوث إلى تطبيقات عملية - معتمدا على الشراكات فيما بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية وفيما بين مختلف القطاعات الاقتصادية، مع الاستفادة من تكنولوجيا المعلومات.
    Parallel to the regional integration process among developing countries, mixed regional trade agreements (North/South membership) with reciprocal commitments between developed and developing countries are being more frequently proposed in all regions. UN وبموازة عملية التكامل الإقليمي فيما بين البلدان النامية، تقترح أكثر فأكثر لجميع المناطق اتفاقات التجارة الإقليمية المختلطة (التي تشمل أعضاء من الشمال والجنوب) والتي تنبني على التزامات متبادلة فيما بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    124. The new Committee of Experts on International Cooperation in Tax Matters has already completed two sessions and is, among other things, updating the United Nations Model Double Taxation Convention between developed and developing countries for use by developing countries in concluding bilateral tax treaties with developed countries. UN 124 - وقد أكملت لجنة الخبراء الجديدة المعنية بالتعاون الدولي في مسائل الضرائب دورتين حتى الآن، ضمن أعمال أخرى تقوم بها؛ واستكمال اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية لمنع الازدواج الضريبي فيما بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية لكي تستخدمها البلدان النامية في إبرام معاهدات منع الازدواج الضريبي مع البلدان المتقدمة النمو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more