"فيما بين الدورتين" - Translation from Arabic to English

    • intersessional
        
    • inter-sessional
        
    • between sessions
        
    • intersessionally
        
    • between the first and second sessions
        
    In that decision, the Conference also requested the Secretariat to organize an intersessional meeting of the Working Group before the end of 2009. UN وطلب المؤتمر من الأمانة أيضاً في ذلك المقرر تنظيم اجتماع للفريق العامل فيما بين الدورتين قبل نهاية عام 2009.
    As recommended by the extended Bureau, the Commission endorsed that outcome at its fifth intersessional meeting. UN وأقرّت اللجنة بحسب توصية المكتب الموسّع هذه النتائج في اجتماعها الخامس المعقود فيما بين الدورتين.
    The working group planned to continue its work in 2008 and to forward its recommendations to the Commission at a subsequent intersessional meeting. UN وقرّر الفريق العامل مواصلة عمله في عام 2008 وإحالة توصياته إلى اللجنة خلال اجتماع لاحق يُعقد فيما بين الدورتين.
    The inter-sessional meeting should present the outcome of its work to the Commission at its resumed tenth session. UN ومن المقرر أن يعرض الاجتماع المنعقد فيما بين الدورتين نتائج أعماله على اللجنة في دورتها العاشرة المستأنفة.
    Introduction of results of relevant inter-sessional meetings UN عرض نتائج الاجتماعات ذات الصلة المعقودة فيما بين الدورتين
    7.2.3.1 Consultations on draft decisions to take place in between sessions UN 7-2-3-1 عقد مشاورات بشأن مشاريع مقررات فيما بين الدورتين
    However, the Commission did not have enough time to complete the revision in 2009 and therefore tasked a subgroup, with the assistance of the secretariat, to continue the work intersessionally. UN لكن اللجنة لم يتح لها وقت كاف لإكمال التنقيح في عام 2009، وأوكلت لذلك إلى فريق فرعي مهمة القيام، بمساعدة من الأمانة، بمواصلة العمل فيما بين الدورتين.
    Page Introduction intersessional work of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice UN أعمال لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية فيما بين الدورتين
    He also thanked all those who had been actively involved in the intersessional work. UN ووجه الشكر كذلك إلى جميع هؤلاء الذين شاركوا بنشاط في الأعمال التي تمت فيما بين الدورتين.
    Should any urgent matters need to be considered, an intersessional meeting could be organized. UN فإذا لزم النظر في أية مسائل عاجلة، يمكن تنظيم عقد اجتماع فيما بين الدورتين.
    This communication sought the nomination of experts and a party that would be interested in serving as lead country for the small intersessional working group. UN وطلبت الرسالة تقديم ترشيحات للخبراء، والطرف الذي يهتم بالعمل كبلد رائد للفريق الصغير العامل فيما بين الدورتين.
    At its fifty-third session, the Commission decided to hold a thematic debate at its fifty-fourth session, leaving the theme and subthemes of the thematic debate to be identified at intersessional meetings of the Commission. UN قرَّرت اللجنةُ، في دورتها الثالثة والخمسين، أن تعقد مناقشة مواضيعية أثناء دورتها الرابعة والخمسين، واتَّفقت على أن يترك موضوع المناقشة المواضيعية ومواضيعها الفرعية ليحدَّد في اجتماعات تعقدها اللجنة فيما بين الدورتين.
    Some drawings were repeated during an intersessional meeting of the Group held on 5 August 2010. UN وتكرَّر إجراء بعض عمليات السحب خلال اجتماع فيما بين الدورتين عقده الفريق في 5 آب/أغسطس 2010.
    intersessional meetings for the permanent missions are held regularly, as well as regular ad hoc briefings for permanent missions, on all aspects of the work of UNODC, including management. UN تعقد اجتماعات منتظمة فيما بين الدورتين للبعثات الدائمة، كما تعقد جلسات إحاطة مخصصة منتظمة للبعثات الدائمة بشأن جميع جوانب عمل المكتب، بما في ذلك الإدارة.
    The Committee established two clusters to carry out the inter-sessional work. UN وقد أنشأت اللجنة مجموعتين للقيام بالعمل الذي سيتم فيما بين الدورتين.
    Still other parties agreed to an inter-sessional meeting that was properly prepared and gave prospects for progress. UN ووافقت أطراف أخرى على عقد اجتماع فيما بين الدورتين يعد له إعدادا سليما ويبين احتمالات التقدم.
    In order to maintain transparency and a flow of information to all delegations, I will report to the Conference at its next session on any developments resulting from such inter-sessional consultations. UN وسعيا الى الحفاظ على الشفافية وتدفق المعلومات إلى جميع الوفود، سأبلغ المؤتمر في الدورة المقبلة بأية تطورات تنجم عن هذه المشاورات التي ستجري فيما بين الدورتين.
    Hence our great relief following the understanding that was reached during the inter-sessional period on the terms of the mandate of the Ad Hoc Committee entrusted with negotiating a comprehensive nuclear-test-ban treaty. UN ومن ثم فإن شعورنا بالارتياح كبير بعد الاتفاق الذي تحقق فيما بين الدورتين بخصوص ولاية اللجنة المخصصة للتفاوض على معاهدة للحظر الكامل للتجارب النووية.
    To make the drafting of the questions more effective, it might be desirable, once it had been decided which reports were to be considered at the Committee's next session and who was to serve on the working group for that session, for the group to allocate the States parties concerned among its members, so that work could begin between sessions on the preparation of the questions. UN ولزيادة فعالية إعداد الأسئلة، قد يكون من المستصوب، حالما يتم تحديد التقارير التي سيجري النظر فيها في الدورة التالية للجنة والأعضاء الذين سيشكلون الفريق العامل المتعلق بتلك الدورة، أن يقوم الفريق بتقسيم تقارير الدول الأطراف المعنية على أعضائه، كيما يتسنى بدء العمل فيما بين الدورتين في إعداد الأسئلة.
    Consequently, the members of the contact group intended to work intersessionally to resolve outstanding issues prior to the Twenty-Fourth Meeting of the Parties to the Montreal Protocol. UN ونتيجة لذلك، يعتزم أعضاء فريق الاتصال العمل فيما بين الدورتين لحسم المسائل العالقة قبل انعقاد الاجتماع الرابع والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال.
    Tasks for the subsidiary bodies between the first and second sessions UN مهام للهيئتين الفرعيتين فيما بين الدورتين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more