"فيما بين الدول الأعضاء ومع" - Translation from Arabic to English

    • among Member States and with
        
    It provides the Assembly with an additional opportunity for an exchange of views among Member States and with other partners on one of the more important issues on the development agenda of the United Nations. UN وتتيح هذه المناقشة فرصة إضافية للجمعية العامة لتتبادل الآراء فيما بين الدول الأعضاء ومع الشركاء الآخرين بشأن إحدى المسائل المدرجة في جدول أعمال الأمم المتحدة للتنمية.
    For this purpose, the Council should serve as a quality platform for high-level engagement among Member States and with the international financial institutions, the private sector and civil society on emerging global trends, policies and action. UN ولهذا الغرض، ينبغي أن يعمل المجلس بوصفه منبرا فعالا للحوار الرفيع المستوى فيما بين الدول الأعضاء ومع المؤسسات المالية الدولية، والقطاع الخاص، والمجتمع المدني، بشأن الاتجاهات والسياسات والإجراءات العالمية الناشئة.
    Many respondents considered that the Forum was contributing to foster dialogue and exchange of experience among practitioners, and that it could provide the action-oriented platform needed to guide cooperation and build partnerships among Member States and with other actors. UN واعتبر العديد من الدول أن المنتدى يسهم في تهيئة المجال لإقامة الحوار وتبادل الخبرات بين الممارسين، وأنه يمكن للمنتدى أن يشكّل المنهاج العملي اللازم لتوجيه التعاون وإقامة الشراكات فيما بين الدول الأعضاء ومع الجهات الفاعلة الأخرى.
    With regard to the budget for 2006-2007, he would like to see the outstanding issues relating to the budget resolved through further consultations among Member States and with the Secretariat. UN 45- وأما فيما يتعلق بميزانية فترة السنتين 2006-2007، فقال إنه يودّ أن تتم تسوية المسائل العالقة المتصلة بالميزانية من خلال إجراء المزيد من المشاورات فيما بين الدول الأعضاء ومع الأمانة.
    The Conference encourages States parties, within the framework of the IAEA statute, to further develop a robust, flexible, adaptive and cost-effective international technology base for advanced safeguards through cooperation among Member States and with IAEA. UN يشجِّع المؤتمر الدول الأطراف على أن تواصل، في إطار النظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية، تطوير قاعدة تكنولوجية دولية للضمانات المتقدمة تتسم بالقوّة والمرونة والقدرة على التكيّف وفعالية التكلفة، وذلك من خلال التعاون فيما بين الدول الأعضاء ومع الوكالة.
    The Conference encourages States parties, within the framework of the IAEA statute, to further develop a robust, flexible, adaptive and cost-effective international technology base for advanced safeguards through cooperation among Member States and with IAEA. UN يشجّع المؤتمر الدول الأطراف على أن تواصل، في إطار النظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية، تطوير قاعدة تكنولوجية دولية للضمانات المتقدمة تتسم بالقوّة والمرونة والقدرة على التكيّف وفعالية التكلفة، وذلك من خلال التعاون فيما بين الدول الأعضاء ومع الوكالة.
    :: Action 34: The Conference encourages States parties, within the framework of the IAEA statute, to further develop a robust, flexible, adaptive and cost-effective international technology base for advanced safeguards through cooperation among Member States and with IAEA. UN :: الإجراء 34: يشجّع المؤتمر الدول الأطراف على أن تواصل، في إطار النظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية، تطوير قاعدة تكنولوجية دولية للضمانات المتقدمة تتسم بالقوّة والمرونة والقدرة على التكيّف وفعالية التكلفة، وذلك من خلال التعاون فيما بين الدول الأعضاء ومع الوكالة.
    The Conference encourages States parties, within the framework of the IAEA statute, to further develop a robust, flexible, adaptive and cost-effective international technology base for advanced safeguards through cooperation among Member States and with IAEA. UN يشجّع المؤتمر الدول الأطراف على أن تواصل، في إطار النظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية، تطوير قاعدة تكنولوجية دولية للضمانات المتقدمة تتسم بالقوّة والمرونة والقدرة على التكيّف وفعالية التكلفة، وذلك من خلال التعاون فيما بين الدول الأعضاء ومع الوكالة.
    Mr. INKIRIWANG (Indonesia) welcomed the continuing process of informal consultations among Member States and with other United Nations bodies and international organizations. UN 69- السيد إنكيريوانغ (اندونيسيا): رحّب باستمرار عملية المشاورات غير الرسمية فيما بين الدول الأعضاء ومع هيئات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى.
    " The Security Council recognizes the importance of an effective criminal justice response to terrorism and underlines the importance of strengthening cooperation among Member States and with United Nations entities and subsidiary bodies with a view to enhancing their individual capabilities, including by supporting their efforts to develop and implement rule of law based counterterrorism practices. UN " ويسلم مجلس الأمن بأهمية تصدي العدالة الجنائية بفعالية للإرهاب ويشدد على أهمية تعزيز التعاون فيما بين الدول الأعضاء ومع كيانات الأمم المتحدة وهيئاتها الفرعية قصد تعزيز قدراتها الفردية، بسبل منها دعم جهودها الرامية إلى إرساء وتنفيذ ممارسات في مجال مكافحة الإرهاب قائمة على سيادة القانون.
    A number of speakers considered the standing open-ended intergovernmental working group on improving the governance and financial situation of the United Nations Office on Drugs and Crime to be a useful forum for discussion and consultation among Member States and with the Secretariat and expressed appreciation for its work in terms of programme endorsement and review. UN 8- اعتبر عدد من المتكلّمين أنّ الفريق العامل الحكومي الدولي الدائم المفتوح العضوية المعني بتحسين حوكمة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة ووضعه المالي محفل مفيد للمناقشة والتشاور فيما بين الدول الأعضاء ومع الأمانة، وأعربوا عن تقديرهم لعمله من حيث اعتماد البرنامج واستعراضه.
    A number of speakers at the fifty-fourth session of the Commission on Narcotic Drugs considered the standing open-ended intergovernmental working group on improving the governance and financial situation of UNODC to be a useful forum for discussion and consultation among Member States and with the Secretariat, and expressed appreciation for its work. UN 86- واعتبر عدد من المتكلّمين في الدورة الرابعة والخمسين للجنة المخدّرات أنَّ الفريق العامل الحكومي الدولي الدائم المفتوح العضوية المعني بتحسين حوكمة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة ووضعه المالي محفل مفيد للمناقشة والتشاور فيما بين الدول الأعضاء ومع الأمانة، وأعربوا عن تقديرهم لعمله.
    At its twentieth session the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice considered the standing open-ended intergovernmental working group on governance and finance to be a useful forum for discussion and consultation among Member States and with the Secretariat and expressed appreciation for its work. UN 91- واعتبرت لجنةُ منع الجريمة والعدالة الجنائية، في دورتها العشرين، الفريقَ العامل الحكومي الدولي الدائم المفتوح العضوية المعني بالحوكمة والتمويل منتدى مفيداً للمناقشة والتشاور فيما بين الدول الأعضاء ومع الأمانة، وعبّرت عن تقديرها لعمله.
    For this purpose, the Council should serve as a quality platform for high-level engagement among Member States and with the international financial institutions, the private sector and civil society on emerging global trends, policies and action and develop its ability to respond better and more rapidly to developments in the international economic, environmental and social fields; UN ولهذا الغرض، ينبغي أن يعمل المجلس بوصفه منبرا فعالا للحوار الرفيع المستوى فيما بين الدول الأعضاء ومع المؤسسات المالية الدولية، والقطاع الخاص، والمجتمع المدني، بشأن الاتجاهات والسياسات والإجراءات العالمية الناشئة، وأن يطور قدرته على الاستجابة بشكل أفضل وأسرع للتطورات المستجدة في الميادين الاقتصادية والبيئية والاجتماعية الدولية؛
    For this purpose, the Council should serve as a quality platform for high-level engagement among Member States and with the international financial institutions, the private sector and civil society on emerging global trends, policies and action and develop its ability to respond better and more rapidly to developments in the international economic, environmental and social fields; UN ولهذا الغرض، ينبغي أن يعمل المجلس بوصفه منبرا فعالا للحوار الرفيع المستوى فيما بين الدول الأعضاء ومع المؤسسات المالية الدولية، والقطاع الخاص، والمجتمع المدني، بشأن الاتجاهات والسياسات والإجراءات العالمية الناشئة، وأن يطور قدرته على الاستجابة بشكل أفضل وأسرع للتطورات المستجدة في الميادين الاقتصادية والبيئية والاجتماعية الدولية؛
    For this purpose, the Council should serve as a quality platform for high-level engagement among Member States and with the international financial institutions, the private sector and civil society on emerging global trends, policies and action and develop its ability to respond better and more rapidly to developments in the international economic, environmental and social fields. UN ولهذا الغرض، ينبغي أن يعمل المجلس بوصفه منبرا فعالا للحوار الرفيع المستوى فيما بين الدول الأعضاء ومع المؤسسات المالية الدولية، والقطاع الخاص، والمجتمع المدني، بشأن الاتجاهات والسياسات والإجراءات العالمية الناشئة. فمن شأن ذلك أن يمكن المجلس من أن يعزز قدرته على الاستجابة بشكل أفضل وأسرع للتطورات المستجدة في الميادين الاقتصادية والبيئية والاجتماعية الدولية.
    The Secretariat and Member States, working closely together, will have to refine the blueprint and convert it into detailed proposals, with a disciplined implementation strategy -- which must itself be the product of consultation, both among Member States and with the staff at all levels. For the change I propose, which is above all a change of culture, cannot be achieved overnight. UN وسيتحتم على الأمانة العامة والدول الأعضاء، بالعمل معا عن كثب، تنقيح هذا المخطط وترجمته إلى مقترحات مفصلة مصحوبة باستراتيجية تنفيذية منضبطة - تنبع هي نفسها من التشاور فيما بين الدول الأعضاء ومع الموظفين من كافة المستويات؛ ذلك أن التغيير الذي أقترحه، الذي هو تغيير في الثقافة في المقام الأول لا يمكن أن يتأتى بين عشية وضحاها.
    For this purpose, the Council should serve as a quality platform for high-level engagement among Member States and with the international financial institutions, the private sector and civil society on emerging global trends, policies and action and develop its ability to respond better and more rapidly to developments in the international economic, environmental and social fields. UN ولهذا الغرض، ينبغي أن يعمل المجلس بوصفه منبرا فعالا للحوار الرفيع المستوى فيما بين الدول الأعضاء ومع المؤسسات المالية الدولية، والقطاع الخاص، والمجتمع المدني، بشأن الاتجاهات والسياسات والإجراءات العالمية الناشئة، وأن يطور قدرته على الاستجابة بشكل أفضل وأسرع للتطورات المستجدة في الميادين الاقتصادية والبيئية والاجتماعية الدولية.
    The 2005 World Summit Outcome stressed that " the Council should serve as a quality platform for high-level engagement among Member States and with the international financial institutions, the private sector and civil society on emerging global trends, policies and action " (General Assembly resolution 60/1, para. 155 (a)). UN وقد شددت نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 على أنه " ينبغي أن يعمل المجلس بوصفه منبرا فعالا للحوار الرفيع المستوى فيما بين الدول الأعضاء ومع المؤسسات المالية الدولية، والقطاع الخاص، والمجتمع المدني، بشأن الاتجاهات والسياسات والإجراءات العالمية الناشئة " (الفقرة 155 (أ) من قرار الجمعية العامة 60/1).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more