"فيما بين بلدان الجنوب وبين" - Translation from Arabic to English

    • South-South and
        
    • South - South and
        
    South-South and north-south collaboration should emphasize biotechnology. UN وينبغي أن يركز التعاون فيما بين بلدان الجنوب وبين الشمال والجنوب على التكنولوجيا الأحيائية؛
    Common interests and concerns exist among South-South and North-South partners. UN وجود مصالح وشواغل مشتركة لدى الشركاء فيما بين بلدان الجنوب وبين بلدان الشمال والجنوب.
    Common interest and concern exist among South-South and North-South partners UN وجود اهتمام وقلق مشتركين لدى الشركاء فيما بين بلدان الجنوب وبين بلدان الشمال والجنوب
    The objectives of IPS are to strengthen South-South and South-North flows of information and communication, and to involve in those flows actors representative of the whole of society. UN وتتمثل أهداف الهيئة في تعزيز تدفقات المعلومات والاتصال فيما بين بلدان الجنوب وبين بلدان الجنوب والشمال، وإشراك جهات فاعلة ممثلة للمجتمع بأكمله في تلك التدفقات.
    Encouraging both South - South and South - North dialogue on the phenomenon could also prove useful. UN ويمكن أن يكون من المفيد أيضاً تشجيع الحوار فيما بين بلدان الجنوب وبين بلدان الجنوب وبلدان الشمال.
    Common interests and concerns exist among South-South and North-South partners. UN :: وجود مصالح وشواغل مشتركة لدى الشركاء فيما بين بلدان الجنوب وبين بلدان الشمال والجنوب.
    It had also actively promoted South-South and North-South cooperation. UN كما قامت بدور نشط في تشجيع التعاون فيما بين بلدان الجنوب وبين بلدان الشمال والجنوب.
    Calls were made for improved South-South and North-South cooperation and engagement in meaningful global partnerships. UN ووُجِّهَت دعوات لتحسين التعاون فيما بين بلدان الجنوب وبين بلدان الشمال وبلدان الجنوب، وللانخراط في شراكات عالمية مجدية.
    84. The framework for mainstreaming disability in development cooperation has expanded to include South-South and interregional initiatives. UN 84 - وقد اتسع إطار تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في التعاون الإنمائي ليشمل المبادرات فيما بين بلدان الجنوب وبين الأقاليم.
    The Council has implemented various programmes aimed at developing capacity within the global membership through South-South and North-South exchanges, peer supervisions and conferences. UN نفّذ المجلس برامج مختلفة بهدف تنمية القدرة داخل العضوية العالمية من خلال عمليات التبادل فيما بين بلدان الجنوب وبين الشمال والجنوب، وعن طريق إشراف الأقران والمؤتمرات.
    African governments should develop mechanisms to profitably address the brain drain and encourage brain circulation through South-South and North-South scientific cooperation. UN `2 ' ينبغي أن تقوم الحكومات الأفريقية بإنشاء آليات لمعالجة هجرة الأدمغة بصورة مفيدة، وتشجيع تداول العقول من خلال التعاون العلمي فيما بين بلدان الجنوب وبين الشمال والجنوب؛
    (iv) Designed a system of regional networks to support South-South and NorthSouth informationsharing aimed at facilitating effective compliance; UN ' 4` تصميم منظومة من الشبكات الإقليمية لدعم تبادل المعلومات فيما بين بلدان الجنوب وبين بلدان الجنوب والشمال بهدف تيسير الامتثال الفعال؛
    The outcome of these negotiations could affect the flexibility of developing countries engaging in South-South and North-South regional trade agreements. UN وإن نتيجة هذه المفاوضات من شأنها التأثير في مدى مرونة البلدان النامية المنخرطة في الاتفاقات التجارية الإقليمية فيما بين بلدان الجنوب وبين بلدان الشمال والجنوب.
    Recognizing the vital role that South-South and North-South cooperation plays in supporting national efforts in human resources development, bilaterally as well as multilaterally, UN وإذ تدرك الدور الحيوي الذي يؤديه التعاون فيما بين بلدان الجنوب وبين الشمال والجنوب في دعم الجهود الوطنية في مجال تنمية الموارد البشرية على الصعيدين الثنائي والمتعدد اﻷطراف،
    - 6.3. Promote South-South and North-South-cooperation UN 6-3 تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب وبين بلدان الشمال وبلدان الجنوب
    In this regard, South-South and North-South cooperation on adaptation is an effective instrument for promoting the implementation of adaptation measures. UN وفي هذا الصدد، يُعد التعاون فيما بين بلدان الجنوب وبين بلدان الشمال وبلدان الجنوب في مجال التكيُّف أداة فعالة لتعزيز تنفيذ تدابير التكيُّف.
    There was a huge untapped potential for expanding both South-South and East-West cooperation. UN 86- وهناك إمكانات شاسعة لم تستغل بعد لتوسيع التعاون فيما بين بلدان الجنوب وبين بلدان الشرق والغرب.
    South-South and north-south cooperation as well as regional and subregional initiatives, backed by scientific research, deserve more consistent support in the form of capacity building and financial allocation. UN ويستحق التعاون فيما بين بلدان الجنوب وبين بلدان الشمال وبلدان الجنوب، وكذلك المبادرات الإقليمية ودون الإقليمية، التي تعززها البحوث العلمية، دعماً أكثر اتساقاً في شكل بناء القدرات والمخصصات المالية.
    - Reinforce South-South and North-South cooperation while promoting the flow of information and free exchanges; UN - تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب وبين بلدان الجنوب والشمال والترويج في الوقت نفسه لتدفق المعلومات وتبادل الأفكار بحرية؛
    Anecdotal evidence shows that, since 1990, there has been a steady increase in South-South and North-South technology partnerships involving diverse actors such as enterprises, academic institutions and R & D centres. UN ويحكى بأدلة عن وجود زيادة مطردة، منذ عام 1990، في الشراكات التكنولوجية فيما بين بلدان الجنوب وبين بلدان الشمال والجنوب، وكلها يتألف من عناصر فاعلة مختلفة مثل المشاريع التجارية، والمؤسسات الأكاديمية، ومراكز البحث والتطوير.
    Support to South - South and North - South partnerships concerning technology transfer UN دعم الشراكات فيما بين بلدان الجنوب وبين الشمال والجنوب في مجال نقل التكنولوجيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more