Statements made in connection with the adoption of the draft report | UN | بيانات ألقيت فيما يتصل باعتماد مشروع التقرير |
Statements made in plenary in connection with the adoption of the report of the Working Group on the Rules of Procedure and Evidence and the report of the Working Group on Elements of Crimes | UN | البيانات التي تم الإدلاء بها في الجلسات العامة فيما يتصل باعتماد تقرير الفريق العامل المعني بالقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات وتقرير الفريق العامل المعني بأركان الجرائم |
Statements made in plenary in connection with the adoption of the report of the Working Group on the Rules of Procedure and Evidence and the report of the Working Group on Elements of Crimes | UN | البيانات التي تم الإدلاء بها في الجلسات العامة فيما يتصل باعتماد تقرير الفريق العامل المعني بالقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات وتقرير الفريق العامل المعني بأركان الجرائم |
Conscious of the importance of promoting public-private partnerships to address illicit trafficking in endangered species of wild fauna and flora, especially as regards the adoption of preventive measures, | UN | وإدراكاً منه لأهمية تعزيز الشراكات بين القطاعين العام والخاص لمعالجة مسألة الاتجار غير المشروع بأنواع الحيوانات والنباتات البرّية المهدَّدة بالانقراض، ولا سيما فيما يتصل باعتماد تدابير وقائية، |
Romania wished to learn more about the State's intentions with regard to the adoption of a national human rights institution, in accordance with the Paris Principles. | UN | وأبدت رومانيا رغبة في الاطلاع على مزيد من المعلومات بشأن ما تعتزم ليختنشتاين القيام به فيما يتصل باعتماد مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان، وفقاً لمبادئ باريس. |
(x) The Economic and Social Council could encourage functional commissions to implement when they have not yet done so relevant provisions of Council resolution 1998/46 (annex II), in particular as it relates to the adoption of multi-year programmes of work and to the coordinated follow-up to major United Nations conferences and summits. | UN | ' ١٠ ' يستطيع المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يشجع اللجان الفنية على تنفيذ اﻷحكام ذات الصلة لقرار المجلس ١٩٩٨/٤٦ )المرفق الثاني( إذا لم تكن قد فعلت ذلك بعد، ولا سيما فيما يتصل باعتماد برنامج العمل المتعدد السنوات والمتابعة المنسقة لمؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها. |
This is most notable in relation to the introduction of UNHCR's Results-based Management framework, including the Focus software. | UN | ويتضح ذلك بالقدر الأكبر فيما يتصل باعتماد إطار الإدارة القائمة على النتائج الذي وضعته المفوضية، بما في ذلك برنامج فوكس. |
(c) Oversee the standardization of equipment and procedures at these [designated] [certified] laboratories, mobile analytical equipment and procedures, and monitor quality control and overall standards in relation to the certification of these laboratories, mobile equipment and procedures; and | UN | )ج( الاشراف على معايرة المعدات والاجراءات في هذه المختبرات ]المسماة[ ]المعتمدة[ ومعدات التحليل المتنقلة والاجراءات المتبعة فيها، ورصد مراقبة الجودة والمعايير العامة فيما يتصل باعتماد هذه المختبرات والمعدات المتنقلة والاجراءات؛ |
Therefore, throughout the process, Mexico focused its efforts on seeking a consensus, first with respect to the negotiating mandate for a convention, and then in connection with the adoption of the Declaration. | UN | ولذلك ركزت المكسيك جهودها، خلال هذه العملية، على السعي إلى تحقيق توافق في الآراء، أولاً بشأن التفاوض على الولاية التفاوضية للاتفاقية، ثم فيما يتصل باعتماد الإعلان. |
The parliament also adopted a special resolution on measures to be taken in connection with the adoption of the law that instructed the Government to actively cooperate with the neighbouring and other relevant States, IAEA and other international organizations in implementing the law and the United Nations General Assembly resolution mentioned above. | UN | كما اعتمد البرلمان قراراً خاصاً عن التدابير التي ستتخذ فيما يتصل باعتماد القانون الذي وجه الحكومة بأن تتعاون تعاوناً فعالاً مع الدول المجاورة والدول المعنية الأخرى والوكالة الدولية للطاقة الذرية وغيرها من المنظمات الدولية في تنفيذ القانون وقرار الجمعية العامة للأمم المتحدة المشار إليه آنفا. |
IV. Statement of financial implications in connection with the adoption of decision 412 (XL) . 29 | UN | الرابع - بيان اﻵثار المالية فيما يتصل باعتماد المقرر ٢١٤ )د-٠٤(٣٤ |
Statement of financial implications in connection with the adoption of decision 412 (XL)* | UN | بيان اﻵثار المالية فيما يتصل باعتماد المقرر ٢١٤ )د-٠٤(* |
" in connection with the adoption of the agenda, I, as the President of the Conference, should like to state that it is my understanding that if there is a consensus in the Conference to deal with any issues, they could be dealt with within this agenda. | UN | " فيما يتصل باعتماد جدول الأعمال، أود، بصفتي رئيس المؤتمر، أن أعلن حسب فهمي أنه إذا وجد توافق آراء في المؤتمر لتناول أي مسائل، فيمكن تناولها في إطار جدول الأعمال. |
230. At the 43rd meeting, on 1 April 2008, a general comment was made by the representative of Bhutan in connection with the adoption of the resolution (for the text as adopted, see part one, chapter I, resolution 7/6). | UN | 230- وفي الجلسة 43، المعقودة في 1 نيسان/أبريل 2008، أدلى ممثل بوتان بتعليق عام فيما يتصل باعتماد مشروع القرار (للاطلاع على النص بصيغته المعتمدة، انظر الجزء الأول، الفصل الأول، القرار 7/6). |
265. At the 43rd meeting, on 1 April 2008, a general comment was made by the representative of Algeria in connection with the adoption of the resolution (for the text as adopted, see part one, chapter I, resolution 7/14). | UN | 265- وفي الجلسة 43، المعقودة في 1 نيسان/أبريل 2008، أدلى ممثل الجزائر بتعليق عام فيما يتصل باعتماد مشروع القرار (للاطلاع على النص بصيغته المعتمدة، انظر الجزء الأول، الفصل الأول، القرار 7/14). |
The PRESIDENT: in connection with the adoption of the agenda, I, as the President of the Conference, should like to state that it is my understanding that if there is consensus in the Conference to deal with any issues, they could be dealt with within this agenda. | UN | الرئيسة (تكلمت بالإنكليزية): فيما يتصل باعتماد جدول الأعمال، أود، بصفتي رئيسة المؤتمر، أن أبين أنه إن وجد توافق آراء في المؤتمر لتناول أي مسألة، يمكن، على حد علمي، تناولها في إطار جدول أعمالنا هذا. |
I would now like to deliver the following statement: " in connection with the adoption of the agenda, I, as the President of the Conference, should like to state that it is my understanding that if there is a consensus in the Conference to deal with any issues, they could be dealt with within this agenda. | UN | وأود الآن الإدلاء بالبيان التالي: " فيما يتصل باعتماد جدول الأعمال، أقول بصفتي رئيس المؤتمر إنني أفهم أنه في حال توافق الآراء في المؤتمر على تناول أي مسائل، فإن من الممكن القيام بذلك في إطار جدول الأعمال هذا. |
Conscious of the importance of promoting public-private partnerships to address illicit trafficking in endangered species of wild fauna and flora, especially as regards the adoption of preventive measures, | UN | وإدراكا منه لأهمية تعزيز الشراكات بين القطاعين العام والخاص لمعالجة مسألة الاتجار غير المشروع بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المهددة بالانقراض، وبخاصة فيما يتصل باعتماد تدابير وقائية، |
This is especially true as regards the adoption of new laws concerning protection of the Red Cross and Red Crescent emblems, the creation of new national committees, the ratification of recent treaties on international humanitarian law and the withdrawal of reservations to the 1949 Geneva Conventions. | UN | وينطبق هذا القول بصفة خاصة فيما يتصل باعتماد قوانين جديدة تتعلق بحماية شعارات الصليب الأحمر والهلال الأحمر، وإنشاء لجان وطنية جديدة، والتصديق على المعاهدات الأخيرة المتعلقة بالقانون الإنساني الدولي، وسحب التحفظات على اتفاقيات جنيف المعقودة في عام 1949. |
That situation, combined with stringent provisions imposed by the outgoing regime with regard to the adoption of legislation, had seriously hampered the Government's legislative agenda, with implications for women's rights and issues, among others. | UN | التي فرضها النظام الراحل فيما يتصل باعتماد التشريعات، أعاق بصورة كبيرة برنامج الحكومة التشريعي، وترتب على ذلك آثار في تشريعات حقوق المرأة وقضاياها، وغيرها. |
First, there is a need to provide system-wide support for the implementation of the 2005 World Summit Outcome, particularly as it relates to the adoption and implementation by all countries of comprehensive national development strategies to achieve the internationally agreed development goals and objectives, including the Millennium Development Goals, and to the new mandates assigned to the Council. | UN | أولا، ثمة حاجة إلى تقديم دعم على نطاق المنظمة لتنفيذ الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي المعقود عام 2005، ولا سيما فيما يتصل باعتماد وتنفيذ جميع البلدان استراتيجيات إنمائية وطنية شاملة من أجل تحقيق الأهداف والغايات الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية؛ وإلى دعم الولايات الجديدة المسندة إلى المجلس. |
(c) The important contribution that the Commission can make to promoting innovation and providing added value in the management of the organizations' most important resource -- the staff -- not only in terms of their compensation and conditions of employment, but also in relation to the introduction of cutting-edge human resources policies and practices. | UN | (ج) الإسهام الهام الذي تستطيع اللجنة تقديمه في تشجيع الابتكار وتحسين إدارة أهم مورد لدى المؤسسات، وهو موظفوها، ليس فقط من حيث مكافآتهم وشروط خدمتهم، وإنما أيضا فيما يتصل باعتماد أحدث سياسات وممارسات إدارة الموارد البشرية. |
(c) Oversee the standardization of equipment and procedures at these [designated] [certified] laboratories, mobile analytical equipment and procedures, and monitor quality control and overall standards in relation to the certification of these laboratories, mobile equipment and procedures; and | UN | )ج( الاشراف على معايرة المعدات والاجراءات في هذه المختبرات ]المسماة[ ]المعتمدة[ ومعدات التحليل المتنقلة والاجراءات المتبعة فيها، ورصد مراقبة الجودة والمعايير العامة فيما يتصل باعتماد هذه المختبرات والمعدات المتنقلة والاجراءات؛ |